Отвергнутая невеста, или Попаданка замуж не желает (СИ) - Мэй Рада
– Заинтриговали. Что же они там такого делали?
Мы уже подошли к двери безопасников, так что ответа я и не ожидала. Всё равно сейчас узнаю подробности, так сказать, из первоисточника, но мой жених вдруг с непередаваемой интонацией сообщил:
– Они там... свидание устроили!
– Романтическое? – почему-то испуганным шёпотом уточнила я.
– Эм... я в романтике не силён, но, кажется, этот этап они давно миновали и перешли... гм… к более активным действиям. Так, стоп! – Бромли, уже взявшийся за ручку двери, вдруг остановился, окинул меня оценивающим взглядом и с сомнением в голосе спросил: – А может быть, вам и не стоит сюда входить? Я как-то не подумал, что это неподходящий случай для незамужней девушки.
Я невольно засмеялась, умилившись такой заботе о моём целомудрии, и возразила:
– Лойд Бромли, мне 23 года. Неужели вы думаете, что я хотя бы в теории до сих пор не знаю о том, что происходит между мужчиной и женщиной... эм... за порогом романтических отношений и замужества?
Ну вот, сказала, и щёки под его спокойным, уверенным взглядом немедленно опалил жар. Покраснела, блин, как какая-нибудь выпускница института благородных девиц! Кто меня вообще за язык тянул? Что он теперь подумает?
– Это радует, – мягко улыбнулся безопасник. – Моя работа обязывает задавать порой не самые корректные вопросы. Не представляете, как сложно общаться с девицами, готовыми упасть в обморок при одном лишь намёке на некоторые интимные подробности и краснеющими от невинного прикосновения.
– Сочувствую. Я в обморок не упаду, не сомневайтесь, а если покраснела немного, так это просто... жарко тут сегодня, – заявила, отводя взгляд в сторону и испытывая неловкость, как одна из тех самых упомянутых им скромниц.
Бромли тактично промолчал и открыл передо мной дверь, пропуская вперёд.
В его просторном, лаконично обставленном кабинете, где не было ничего лишнего, царила напряжённая атмосфера. У стены стояли двое молодых людей.
Светловолосая, немного полноватая девушка-кухарка плакала и вытирала фартуком размазанные по щекам слёзы и румяна. Невысокий, бледный, худощавый брюнет в ливрее пытался сохранить остатки достоинства, но подрагивающие руки выдавали его эмоциональное состояние.
Перед ними, сохраняя ледяное спокойствие, сидел Хиксон с блокнотом в руках.
– Лойя Монтеро, прошу, приступайте к проверке, – без предисловий начал Бромли, занимая место за рабочим столом.
Я подошла к нервничающей парочке поближе и тщательно осмотрела каждого. Несколько раз.
– Никакого магического воздействия, – тихо констатировала я, не заметив ни малейших признаков остаточного магического фона. – Они действовали по собственной воле.
Бромли мрачно кивнул, как будто и не ожидал иного, жестом пригласил меня присесть на небольшой кожаный диван и обратился к мужчине:
– Лойд Тименс, объясните, каким образом и с какой целью вы проникли в покои Её Высочества? – в спокойном голосе безопасника лязгнул металл.
– Простите, лойд Бромли, виноват! Я выкрал ключ-карту у личной горничной Её Высочества, но только на время! Я бы сегодня же всё вернул! Поверьте, мы ничего плохого не замышляли! – принялся горячо заверять Тименс. Он вдруг покраснел, бросил взгляд на кухарку, которая всхлипнула ещё громче, и сбивчиво продолжил: – Просто Элайза… она так хотела взглянуть на эти покои! На бассейн и оранжерею… Она постоянно о них говорила. А я… я хотел ей угодить… понимаете?
Бромли сдержанно вздохнул, и я прямо почувствовала, как растёт его раздражение от всей этой нелепой ситуации, но ответить он не успел, рыдающая Элайза в очередной раз вытерла лицо фартуком и вдруг отчаянно заголосила:
– Умоляю, не губите, это всё я виновата! Я... так мечтала хоть одним глазком взглянуть на покои принцессы! Все только и говорят, какие они красивые, и что в бассейне даже можно купаться! А Финеас... просто привёл меня туда на минутку. Мы не сделали ничего плохого, только смотрели!
– Смотрели, лёжа на ковре? – с издёвкой уточнил вдруг Хиксон. – Вас застали в разгар довольно откровенной любовной сцены рядом с этим самым бассейном! Извините за подробности, лойя Монтеро. Хорошо ещё, что воду в нём на время спустили, а то эти бесстыдники и туда бы залезли!
Элайза после этих слов зарыдала ещё громче и уткнулась в грудь покрасневшему Финеасу.
– Надеюсь, лойд Тименс, вы осознаёте, что, проникнув в личные покои члена королевской семьи, нарушили не только условия своего трудового договора, но и с десяток пунктов правил безопасности? – Бромли произнёс эти слова таким тоном, что даже у меня по спине побежали мурашки. – Получается, я теперь должен уволить не только вас, но и личную горничную принцессы, не заметившую пропажу ключа, а также своих сотрудников, не обнаруживших посторонних на охраняемой территории сразу.
– Умоляю, накажите как угодно, только не увольняйте! – взмолился Финеас, придерживая готовую упасть Элайзу, которая уже не рыдала, а только тихо и судорожно всхлипывала. – Как же мы без работы?!
– Уведи их с глаз моих! – устало отмахнулся Бромли, и Хиксон быстро выполнил его распоряжение.
– Вот видите, Мари, чем приходится заниматься? – вздохнул безопасник, когда мы остались одни. – В тайной канцелярии было гораздо проще: там только преступники и потерпевшие, а здесь… безответственные глупцы!
– Говорят, любовь и страсть часто мешают мыслить здраво, – осторожно заметила я.
– А ещё вызывает сочувствие у девушек. Признайтесь, вам их жаль? Будете уговаривать меня не наказывать эту парочку? – поинтересовался Бромли, хитро прищурившись. Сердитым он при этом не казался, и это обнадёживало.
– Я уверена, вы не из тех, кого можно на что-либо уговорить. И не сомневаюсь, что примете справедливое решение, – дипломатично возразила я, поднимаясь и подходя ближе. – Глупость – это всё же не злой умысел, хотя, несомненно, такой проступок требует наказания. Соразмерного ему. Я рада уже тому, что, похоже, придушить вам больше никого не хочется.
– Да, ваше присутствие подействовало благотворно, – усмехнулся мужчина, тоже поднимаясь из-за стола. – А чтобы вы сделали на моём месте, Мари? Какое наказание бы выбрали?
– Не знаю. Наверное, перевела бы их подальше от подобных соблазнов, возможно, с понижением в должности. А ещё… предложила бы пожениться. Конечно, такие отношения во дворце не поощряются, но они уже слишком далеко зашли, – ответила, думая о том, что подробности сегодняшнего происшествия рано или поздно станут известны, и тогда от репутации Элайзы ничего не останется.
За моей спиной кто-то робко кашлянул. Я обернулась и увидела вернувшегося Хиксона.
– Так что нам делать с этими голубками? – обратился он к начальнику. – Выгнать?
– Ты же слышал лойю Монтеро? Во-первых, поженить. Во-вторых, отлучить от дворца. Пусть их переведут в загородную резиденцию, там по полгода никто не живёт, а в покоях нет бассейнов. И штраф им выпиши, чтобы неповадно было, – распорядился Бромли, и невозмутимый Хиксон, сделав пометку в блокноте, молча скрылся за дверь.
– Спасибо! – с благодарностью улыбнулась я.
– Вам спасибо. Иногда я забываю, что имею дело не с закоренелыми преступниками и мошенниками, а с простыми людьми, которые руководствуются в первую очередь не выгодой и корыстью, а чувствами и эмоциями, но впредь, пожалуй, больше звать вас не буду. А то у меня тут все правонарушители без наказаний останутся, – устало, но тепло улыбнулся в ответ собеседник.
– И это правильно. Как оказалось, меня слишком легко разжалобить. Сама не хочу больше присутствовать при таких сценах. Лойд Бромли, а можно спросить кое-что о вашей работе в тайной канцелярии? – решилась я прощупать почву, вспомнив о разговоре с Лексаной Фонзер.
– Конечно, но не обещаю, что смогу ответить на любой вопрос, – предупредил Бромли, заинтересованно приподняв бровь. Мы так и продолжали стоять, разделённые лишь его рабочим столом.
– Тайны следствия? Понимаю. Я просто хотела узнать, лойд Гродерик никогда ни в каких делах не фигурировал?
Похожие книги на "Отвергнутая невеста, или Попаданка замуж не желает (СИ)", Мэй Рада
Мэй Рада читать все книги автора по порядку
Мэй Рада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.