Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина

Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина

Тут можно читать бесплатно Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

— Ну что вы, мы и без этого к нему хорошо относились… Сейчас я пошлю за ним.

— Не нужно. Просто продолжайте о нем заботиться дальше. Еще через три месяца я пришлю еще средств… — Вей Лун протянул мешочек с деньгами.

— Генерал Вей, — кузнец отдернул руку от денег, будто те были огнем. — Ваш мальчик, Маюнь, учится прилежно. Талантливый парнишка, способный. Но не хочу вас обманывать. Я продаю кузню. И не смогу больше учить.

— Что? Продаете? Почему?

— С тех пор, как старый император умер, всё изменилось. — Он тяжело вздохнул, присев на низкий деревянный стул. — Жить стало тяжело, налоги выросли, министры только грабят народ, и никто не смотрит, что творится. Императрица — она хорошая женщина, но слабая, не может управлять как положено. Вон, наш городничий совсем совесть потерял. Творит что хочет, с людей последнее снимает, и никто ему слова не скажет…

Кузнец запнулся, поняв, что и кому говорит. Зажал себе рот ладонью.

— Я не это имел в виду. Не хотел власть ругать… — в страхе кузнец упал на колени и принялся биться головой об пол. — Простите дурака, совсем старый стал, не ведаю, что несу…

Вей Лун не шевельнулся. Это был уже не первый раз, когда он слышал жалобы. Повсюду люди всегда страдали от гнёта чиновников, но, кажется, в последнее время те ощутили себя особенно вольготно.

— В любом случае, деньги я вам оставлю, как обещал, — Вей Лун кинул мешочек на низенький столик. — За мальчиком зайду вечером.

— Ох, генерал Вей… Спасибо вам, вы на самом деле герой нашей страны… — запричитал старик, а затем вдруг встал и подошел к одному из шкафов. — Позвольте тогда… этот кинжал я выковал совсем недавно. — Он поклонился, выставив вперед подарок. — Пусть он принесет вам удачу.

Глава 20.4

Едва принцесса Лю Луань и ее бывший страж покинули шатер, повелитель демонов взмахнул рукой и снова сотворил зеркало. Он стянул повязку, закрывающую глаза, и уставился на отражение: фиолетовая радужка ярко горела в полумраке и из-за этого кожа казалась особенно бледной.

— Владыка, — за его спиной возникла Линь Мяо, она почтительно опустилась на одно колено. — Я проверила информацию, которую вы приказали: даже повитуху нашла, что принимала роды. Ребенок был один.

— Ты в этом уверена? — бросил Ен Шуэй через плечо, не отрывая взгляда от зеркала. Он так давно скрывал лицо от всех, что кажется сам забыл, как выглядит.

— Абсолютно, владыка, — твердо и четко.

— Тогда откуда в ней демоническая энергия? Я ощущал слабые отголоски даже, когда на ней был амулет очищения. — пробормотал повелитель, обращаясь скорее к самому себе. — Это не наведенное, а что-то внутри.

— Я не могу знать, Владыка. — осторожно отозвалась демоница, — Но, может быть, это как-то связано с Цин Фан? Лю Луань ее дальний родственник…

— Нет. Исключено. — в голос проникли нотки гнева. — Ни в Лю Шене, ни в Лю Ифей подобного я не чувствовал. Это что-то иной природы.

— И как вы теперь поступите?

Ен Шуэй развернулся к ней, и жестом приказал встать.

— Моя цель остается прежней. Буду наблюдать. До тех пор, пока не придет время. — его голос был резким, как удар хлыста. — Но я хочу знать всё, что происходит вокруг неё. Каждый шаг, каждое слово. Следи.

Глава 21

Цин Фан уехал из лагеря почти сразу после того, как подарил мне артефакт. Сказал, что и так задержался и его давно уже заждались на пике Тянь Лан. И что заботы об императрице Лю Ифей он оставляет Вей Луну.

И вот спустя совсем немного времени армейские отряды стояли уже под стенами города.

Я, в ожидании пока пропустят дальше, успела вылезти из повозки. А вот Мейлин осталась внутри. Лю Ифей могла все еще помнить про нее, и желать извести, а потому лучшим решением для служанки было не показываться на глаза в столице.

Тягостное ощущение, что увеличивалось по мере приближения к городу — достигло своего апогея.

Широкие ворота медленно распахнулись, и на встречу генералу Вей Луну вышел главный императорский евнух. В руках он держал свиток.

— Генерал Вей, примите указ Ее Высочества, — раздался громкий писклявый голос.

Все присутствующие — воины, слуги и сам генерал — встали на колени, и я последовала их примеру.

Главный евнух медленно развернул свиток:

— Её Величество, императрица Лю Ифей, — голос был высоким и пронзительным, больше похожим на женский. — Поздравляет генерала Вей Луна с триумфальной победой над демоническим войском. Проявляя чудеса храбрости и героизма, он одолел превосходящие силы противника. В награду ему даруются земли в восточной провинции, а также присваивается звание Главнокомандующего имперскими войсками.

— Земли в восточной провинции? — услышала я шепот солдата рядом, но они же бесплодны! — Почему генералу не дали нормальной награды? Он заслужил больше! Мы все заслужили большее!

— Тише ты! — осадил товарищ, ударяя его в бок.

Когда свиток был свёрнут, евнух с поклоном протянул его Вей Луну. Тот принял документ, не вставая с колен.

— Императрица желает видеть генерала Вея, — продолжил евнух, — Вам надлежит срочно явиться во дворец для аудиенции.

Еще один повод для беспокойства.

В дораме доклад после победы Вей Луна принимал Лю Шень, и почти сразу после него во дворец заявилась старушка, что обвинила генерала в подделке документов.

Оставить все как есть, в надежде что Вей Лун отобьется от обвинений, как и в оригинале?

Или попытаться помешать? В этой реальности герои были похоже внешне на своих дорамных прототипов, но я не помнила, как эта старушка должна выглядеть. Она была героиней не то, что второго, даже не третьего плана.

Хотя, теоретически, я могла узнать ее, если увижу снова.

— Инженер Сяо, — погрузившись в свои мысли я и не заметила, как ко мне подошел генерал. — Вы слышали о том, что мне сейчас надлежит явиться на аудиенцию к Ее Величеству? У меня к вам просьба.

Интересно о чем?

Глава 21.2

Он указал на трёх демонов-рабов, мнущихся неподалёку и посматривающих на остальных солдат с легким презрением.

— Инженер Сяо, хочу взять их с собой во дворец. Но пока я буду на аудиенции — присмотри за ними. Они первый раз в столице, и могут сказать или сделать, что-нибудь неподобающее. Если ты понимаешь, о чем я.

Он выразительно округлил глаза и слегка поморщился, словно говоря: «Сяо Ань, они ходячие проблемы, если выдадут во дворце свое демоническое происхождение — всем крышка, следи за ними, иначе прибью и тебя тоже.

Вот только зачем эти ходячие проблемы мне? Почему не поручит это Гоушену? А если они как-нибудь распознают во мне Лю Луань?

— Генерал Вей, я ведь женщина, а женщине не уместно… — попыталась отговориться я излюбленным местным правилом, но он меня перебил.

— Вы прежде всего моя подчинённая, а подчинённым не уместно спорить с начальством. — отрезал он, не слушая возражений.

Я перевела взгляд на его пояс. На нем был закреплен нефритовый кулон, который он подарил мне и который ему вернули рабы-демоны. Бирки, которую он должен был сегодня потерять по сюжету, видно не было. Стоит о ней спросить? Попросить отдать мне на хранение?

— Может быть вы тогда дадите мне вашу именную бирку, чтобы они меня слушались? — ляпнула на удачу. Сработает или нет?

Вей Лун прищурился и наклонился чуть ниже. Зря я задала этот вопрос. Ох, зря…

— Твоё задание — просто присмотреть. Этого достаточно. —  вроде и сказал мягким тоном, а все равно не по себе.

«Это не твои демоны, а мои, — мысленно поворчала я, — Вот надену артефакт очищения, стану снова Лю Луань, тогда посмотрим!»

— Хорошо, но раз вы не дали бирку мне, то никому другому ее тоже не давайте, хорошо?

— Зачем бы мне это делать? — Он подозрительно на меня уставился. — Ты что-то хочешь сказать мне, Сяо Ань?

Черт! А потом он все равно потеряет ее и подумает, что это я ее стащила, раз так интересовалась. Поэтому лишь учтиво поклонилась:

Перейти на страницу:

Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку

Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ), автор: Вострова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*