Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) - Никонова Ксения

Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) - Никонова Ксения

Тут можно читать бесплатно Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) - Никонова Ксения. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наконец, остановилась на платье цвета лаванды. Подобрала к нему пальто цвета топленого молока, бежевую шляпку и перчатки. Порадовалась, что куплено все это было уже на собственные деньги — с первых доходов от салона.

Спешно оделась, кинула последний взгляд в зеркало и осталась довольна. Да. В таком виде не стыдно начинать новую жизнь.

Сбежала по ступеням и в гостиной столкнулась с экономкой.

— Элизабет, чудесно выглядите, — одобрительно улыбнулась та. — Важная встреча?

— Скорее свидание.

Пальцы мои прошлись по потерянной драконом булавке.

— О-о-о, милая, — Доротея искренне обрадовалась за меня. — Ну, наконец-то. А мы с месье Шенком все переживали, что вы так и будете сидеть в четырех стенах и оплакивать неудавшийся брак.

Мадам Финч приложила ладонь к губам, спросила шепотом:

— А с кем свидание?

Я покачала головой.

— Если все получится, потом узнаете. Пока боюсь сглазить. Но надеюсь, что вернусь нескоро и намного счастливее, чем была до сих пор.

Я погладила напоследок Себастьяна и побежала ловить экипаж.

* * *

Удивительно, но в этой части города мне бывать не доводилось. Выйдя из мобиля, я осмотрела симпатичный домик на перекрестке и залюбовалась новехонькой вывеской и изумительными сияющими магическим светом витражами.

Внутри «Вечерняя звезда» была оформлена в романтическом стиле. На высоком куполе потолка красовалось ночное небо. На столиках стояли миниатюрные вазочки с фиалками, погруженными в стазис. Скатерти сверкали белизной.

Стену за стойкой кто-то очень талантливо расписал видом на вечернюю площадь с фонтаном и гуляющими парочками.

Я ничуть не опоздала, даже пришла немного раньше. Так что успела оглядеться и расспросить милую девушку-официантку, не знает ли она мужчину, который подал объявление.

— Так это вы⁈ Вы таинственная незнакомка под номером 13? — восхищенно ахнула она. — Он приходил уже два раза и сидел целый вечер в ожидании.

— Кто он? Вы знаете его имя?

— Он не представлялся, — покачала она головой. — Но вы не волнуйтесь, он обязательно придет. Очень скоро. Он приходит ровно в шесть, осталось совсем немного. Я так рада, что вы наконец нашлись. Кажется, он очень добрый и… несчастный.

— Несчастный?

— Он с такой тоской смотрит в окно. И с такой надеждой провожает взглядом прохожих…

— А как он выглядит?

— Очень импозантный месье, да что там, настоящий красавец…

— Селия! — раздался вдруг окрик хозяйки. — Опять болтаешь!

Девушка скорчила рожицу и лукаво улыбнулась.

— Извините, мадам, я побегу. Принесу ваш кофе через пару минут, — присела девушка и поспешила на зов.

— И эклер с шоколадным кремом! — крикнула я ей вдогонку.

Я кинула взгляд на большие напольные часы, маятник которых отсчитывал мгновения до начала моей новой жизни. Какой он в жизни? Узнаю ли я его? А он меня?

Две минуты тянулись как целый час. Наконец, стрелки дрогнули и приняли строго вертикальное положение. Раздался мелодичный звон. Бом, бом, бом… Один, два, три, четыре… Не успел затихнуть бой, дверь распахнулась, и на пороге кафе, отряхивая с плаща капли дождя, появился мужчина.

Я глаз не могла отвести, пока он закрывал зонт и снимал мокрый плащ.

— Благодарю, — наконец отдал он одежду и забрал у лакея на входе корзинку, накрытую салфеткой.

Я судорожно вцепилась в свою газету, которую захватила на случай, если придется расспрашивать кого-то о моем драконе.

Пальцы сами сжались в кулак, сминая объявление. Нет! Не может этого быть! Это какое-то нелепое совпадение назло мне.

— Элизабет? — сбился с шага дракон, которого я меньше всего ожидала здесь увидеть. Виктор де Гроот, мой практически бывший муж. — Что ты здесь делаешь? Ты что, следишь за мной?

Я буквально онемела и приросла к своему месту. Это просто случайность. Сейчас дверь откроется еще раз и войдет тот, кого я действительно жду.

— Отвечай, Элиза. Зачем ты здесь? — Виктор огляделся и сел напротив, поставив на столик небольшую прямоугольную корзинку. — Ну знаешь, это переходит всякие границы. Я не намерен терпеть твои выходки. Сначала ты делаешь все, чтобы я дал тебе развод. Потом начинаешь врать. А теперь следишь за мной?

Я в отчаянной надежде, что сейчас эта сцена будет прервана, прижала кулачки к груди.

Впрочем, кого я обманываю? Нет здесь других драконов. Нет! И больше никто не придет. Виктор де Гроот — тот самый дракон номер 64. И столкнулись мы с ним в замке после маскарада неспроста.

Горькое разочарование затопило меня с головой. Ну почему? Почему это должен быть он? За что мне все это? Неужели я не заслуживаю хоть капельку счастья?

— Что ты на меня так смотришь? — голос Виктора стал ледяным. — Хоть раз поступи достойно. Я отпустил тебя. Что тебе еще надо? Денег? Будут тебе деньги. Только оставь меня в покое, Элиза.

— Но я… — в горле встал горький ком.

От разочарования и растерянности я не смогла произнести ничего. Да и не хотелось говорить. Что я сейчас могла сказать? Начать оправдываться? Но я ни в чем не виновата. И не нужны Виктору оправдания. Он уже обвинил меня и вынес приговор. Любые слова для него — бессмысленный лепет.

— Элизабет, уйди. Просто уйди, прошу по-хорошему. У меня здесь очень важная встреча.

— У меня тоже, — наконец смогла я произнести одеревеневшими губами.

Из рук выпала смятая газета. Мы оба замолчали и дружно посмотрели на нее. Объявление дракона № 64 было жирно обведено красными чернилами.

— Почему это у тебя? — нахмурился Виктор.

Долго же до него доходит. Я опустила руку, нащупала в кармане булавку. В голове звенели три слова: «Встать, отдать и уйти!»

Уйти и больше никогда не встречаться. Хватит с меня драконов.

Виктор коснулся листа и провел по нему ладонью, расправляя бумагу.

— Ты⁈ — ошарашено спросил он.

Я молча кивнула и положила на стол булавку. Слегка подтолкнула пальцами.

— Забери, ты потерял…

— Мадам, ваш кофе, — весело защебетала так не вовремя подоспевшая официантка. — Месье, вам тоже кофе?

Виктор в растерянности качнул головой, судорожно ослабил галстук.

— Нет, не надо.

Девушка словно не заметила его настроения.

— О, месье, скажу от всего сердца — я так рада за вас!

Виктор, не отрывая взгляда от булавки, протянул руку, нашарил чашку и одним большим глотком выпил мой кофе.

— Я тогда подойду попозже, — пролепетала наша официантка, не дождавшись заказа. — Да?

Ее отпустили взмахом руки. Виктор поднял на меня потемневшие глаза. Взгляд был таким тяжелым, что я невольно поежилась.

— Ты ведь понимаешь, что это легко проверить? — наконец произнес он.

— Проверяй, — вяло отозвалась я, понимая, что уже ничего не хочу.

В последнее время ни один наш разговор не привел ни к чему доброму. Вряд ли сейчас случится иначе.

— Если это действительно была ты, то знаешь, какие цветы лежат в этой корзинке, — он откинулся на спинку стула и сложил на груди руки.

Я нервно улыбнулась. Не веришь? Получай! И впустила в сердце отчаянное безумство.

— Очень надеюсь, что не розы, — фыркнула я. — Терпеть их не могу.

Виктор дернулся, но взял себя в руки. Только приподнял вопросительно бровь.

— Если ты тот, о ком я думаю, — продолжила я уже совсем бесстрашно, — то там лежат мои любимые ирисы.

При молчаливом согласии мужа, я сдернула салфетку и удовлетворенно оглядела розовые с желтыми серединками цветы.

— Сорт Розалинда, — коснулась я пальцами нежных соцветий. — А ты боишься собак, кто бы мог подумать. А ведь король поручал твоим заботам свою любимую гончую. Как ты это терпел?

— Не заговаривай мне зубы, — Виктор нахмурился. — Я чувствую себя дважды обманутым. Так не должно было быть.

— Твоя беда, Виктор, в том, что ты эгоист. Я обиженный, я несчастный, меня обманули. Хоть раз бы задумался, а что все это время чувствовала я?

— Дай угадаю, — хмыкнул он, опасно прищурив глаза. — Злорадство? Так удачно провернула выгодное дельце.

Перейти на страницу:

Никонова Ксения читать все книги автора по порядку

Никонова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ), автор: Никонова Ксения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*