Отбор. Пламя в твоей крови (СИ) - Янчевская Анжелика
— Ничего сложного, — вмешался Нарис. На мгновение мне показалось, что я увидела, как они с Дарином обменялись едва заметными взглядами. — Мы просто предложим девушке подержать в руках старинную реликвию нашего рода. Если она связана с нами кровными узами, реликвия это покажет.
Дядя мгновенно успокоился, и его лицо снова расплылось в угодливой улыбке: — Ах, вот как! Конечно, конечно. Эльвия, делай всё, что говорят господа.
— Только не здесь, — сказал Дарин, и в его голосе прозвучала властность, от которой даже у меня пробежали мурашки по спине. А дядя и вовсе вжал голову в плечи, хотя и пытался сохранить маску радушного хозяина. — Такие вещи требуют… уединения. Мы бы хотели поговорить с девушкой наедине.
Лицо дяди вытянулось от разочарования — он явно хотел присутствовать при всём, что могло обернуться для него выгодой. Но спорить с драконом у него не хватило смелости: — Разумеется. Вы можете поговорить в своей комнате наверху. Там вас никто не побеспокоит.
Он бросил на меня предупреждающий взгляд, в котором читалось: «Будь вежливой, не опозорь нас», и скрылся внутри, бормоча что-то о необходимости проверить, как там готовится обед. Но я чувствовала, что это ненадолго. Скорее всего, дядюшка уже планировал, как бы подслушать наш разговор с драконами.
— Идём, — сказал Дарин, и я молча последовала за ними, хотя ноги едва слушались.
4
Комната, которую дядя называл «лучшей», была просто чуть менее обшарпанной, чем остальные, с видавшей виды мебелью и вытертым ковром. Большая двуспальная кровать занимала почти всё пространство, оставляя лишь узкий проход к платяному шкафу. На стенах висели охотничьи трофеи — оленьи рога и чучело лисы, которое я всегда ненавидела. Маленькая комнатка для гостей почти физически давила на меня своей теснотой, а ведь обычно заходила сюда только прибраться. Каково же было двум высоким драконам?
Но они, казалось, даже не заметили убранства. Как только дверь за нами закрылась, Нарис тщательно осмотрел помещение, заглянул за шкаф, постучал по стенам, а затем прислушался, приложив ухо к двери.
— Похоже, нас не подслушают, — сказал он, переходя на драконий язык. — Стены слишком толстые.
— Сомневаюсь, — ответила я на том же языке, не задумываясь, и тут же прикрыла рот рукой. Ну вот, я опять это сделала!
Оба дракона замерли и уставились на меня с неприкрытым изумлением. Дарин даже на полшага отступил, словно я вдруг превратилась в опасную змею.
— Ты понимаешь наш язык, — произнёс он едва слышно. Это был не вопрос, а констатация факта.
Я молча кивнула, не видя смысла отрицать очевидное. Нарис присвистнул и пробормотал что-то о «невероятном». Его глаза расширились от удивления.
— И давно? — спросил Дарин, внимательно наблюдая за мной, словно я была каким-то редким экспонатом, который он не мог до конца понять.
— Я… не знаю, — честно ответила я, пытаясь унять дрожь. — Никогда раньше не слышала драконий язык. Сегодня в сарае, когда вы говорили… я просто понимала. Словно всю жизнь его знала.
Нарис нахмурился и что-то прошептал Дарину, но тот лишь отрицательно покачал головой. Затем Дарин сделал шаг ко мне, и я невольно отступила.
— Не бойся, — сказал он, и его голос стал мягче. — Мы не причиним тебе вреда.
Я вдруг почувствовала себя глупо. Если бы они хотели навредить мне, разве стали бы разговаривать?
Лорд Дарин кивнул, как будто мой ответ что-то подтверждал, и спросил: — Эльвия, тебе известно что-нибудь о твоих родителях?
Я покачала головой, чувствуя, как сжимается сердце: — Только то, что мама умерла при родах. Дядя и тётя всегда говорили, что она была… — я запнулась, слова застревали в горле, словно колючие комья.
— Говорили, что она была кем? —спросил Дарин, и его взгляд стал заинтересованным.
Я смотрела в пол, чувствуя, как щёки заливает предательский румянец:
— Падшей женщиной. Позором семьи. — Мой голос дрогнул, но я заставила себя продолжить. — Они говорили, что я даже не знаю, кто мой отец, потому что моя мать «нагуляла» меня. — Я подняла глаза, встречаясь с золотым взглядом дракона. — Неизвестный отец и рыжие волосы — вечный повод для насмешек.
На его лице промелькнула тень гнева, быстрая, как вспышка молнии, но тут же исчезла. Интересно, он злился на ситуацию или на меня?
Дарин и Нарис обменялись быстрым взглядом, который я не смогла расшифровать. Затем Дарин медленно извлёк из-за пазухи тот самый хрустальный шар, который я видела в сарае. Теперь, при свете комнаты, я могла рассмотреть его лучше. Внутри бесцветного кристалла, словно застывшее в янтаре, находилось крошечное пламя. Оно пульсировало, как живое сердце, и становилось ярче, когда дракон подносил его ближе ко мне.
— Это шар отбора, — объяснил Дарин, держа кристалл на вытянутой ладони. — Древний артефакт, созданный первыми драконами. Он выбирает… — он замялся, подбирая слова. Казалось, ему было сложно облечь в слова то, что он собирался сказать. — Он выбирает тех, кто достоин быть рядом с королевской семьёй. Тех, в ком течёт истинная кровь драконов.
Я смотрела на шар, не понимая:
— При чём тут я?
— При том, что шар выбрал тебя, — резко сказал Нарис, явно теряя терпение. — Чего ты такая тугодумная? Ты правда не понимаешь, что происходит?
Я вздрогнула от его резкого тона, и Дарин бросил на своего спутника предупреждающий взгляд.
— Нет, не понимаю, — ответила я, с трудом сохраняя спокойствие. — Может быть, вы потрудитесь объяснить? Нормально объяснить?
Я поймала себя на том, что моя речь становится резче, но ничего не могла с собой поделать. Вся эта ситуация — это безумие какое-то.
Я перевела взгляд с Нариса на Дарина: — Вы хотите сказать, что…
— Что твой отец, вероятно, был драконом, — закончил за меня Дарин. — А твоя мать могла даже не знать об этом. Драконы не всегда раскрывают свою истинную природу, когда… общаются с людьми. — В его взгляде промелькнуло что-то, что я не смогла определить. Смущение? Неловкость? — Твои волосы — явный признак драконьей крови, хотя у чистокровных дракониц они обычно более темные, цвета крови, а у тебя они ближе к оттенку пламени. Ты — полукровка, но с очень сильной наследственностью. Иначе ты не могла бы понимать наш язык или вызывать такую реакцию шара.
Я почувствовала, как у меня кружится голова. Комната начала вращаться, и я машинально схватилась за спинку стула, чтобы не упасть.
— Что… что это значит для меня? — спросила я, с трудом подбирая слова.
Дарин взглянул на Нариса, и тот вздохнул, словно сдаваясь перед неизбежным:
— Это значит, что ты имеешь право участвовать в отборе невест для принца Тариуса, — сказал он неохотно. — Шар выбрал тебя как одну из девяти кандидаток.
По моему телу пробежала волна жара, а затем холода. Невеста? Я? Принц? Меня? Да в это невозможно поверить! Я, простая деревенская служанка и вдруг невеста принца драконов? Это же бред!
— И что теперь? — спросила я, всё ещё не в силах осознать происходящее. — Вы заберёте меня в… в драконье королевство? Прямо сейчас?
— Именно так, — ответил Дарин. В его голосе звучала непререкаемая уверенность. Командный тон человека, привыкшего к тому, что его приказы исполняются без возражений. — Ты можешь собирать свои вещи.
Я недоверчиво посмотрела на него. Неужели всё так просто? Вот так взять и уйти с чужаками? Покинуть единственный дом, который я знала, пусть даже ненавистный?
— И если я откажусь? — вопрос сам вырвался из моих губ, и я увидела, как Нарис иронично изогнул бровь, словно поражаясь моей наивности.
Дарин и Нарис переглянулись, и я увидела, как в глазах черноволосого дракона промелькнуло что-то похожее на сочувствие.
— Боюсь, это невозможно, — медленно произнес Дарин. Его голос звучал мягче, но не оставлял сомнений: он не принимает отказа. — Шар отбора указал на тебя. По законам Огненного Предела, мы обязаны доставить тебя во дворец.
Законы Огненного Предела. Звучало величественно и пугающе одновременно. Я почувствовала, как во рту пересохло.
Похожие книги на "Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)", Янчевская Анжелика
Янчевская Анжелика читать все книги автора по порядку
Янчевская Анжелика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.