Я на тебе (никогда не) женюсь (СИ) - Рейнс Анна
Кажется, это Сарса. Под голову мне подложил.
— Извините. Кажется, я уснула, - тру руками лицо, пытаясь проснуться окончательно. — Куда мы приехали?
— Это ферма.
— Ферма? - недоверчиво переспрашиваю я, снова бросая взгляд в окно. Почему-то думала, что Дэлмар будет пытаться поразить меня богатством, роскошью. Или соблазнить. А тут... ферма.
На них я бывала редко и в далеком детстве. И до сих пор помню резкий запах, от которого слезились глаза. Здесь же ничем не пахнет.
— Разочарована, Аллисандра?
— Скажем так - сюрприз удался, - отвечаю я, все еще пребывая в некой растерянности. Генерал выходит из кареты, обходит ее. Открывает передо мной дверь. Прохладный воздух мигом прогоняет остатки сна, и я с любопытством рассматриваю строения.
— Здесь разводят кроликов и альпак. — Он предлагает мне локоть, и я машинально цепляюсь за него. Смотрю себе под ноги, чтобы случайно не вступить в грязь.
Подумать только, Дэлмар Сарс привез меня смотреть милых животных. Почему-то хочется нервно рассмеяться.
— Отсюда до будущего приюта будет всего пару часов. Можно привозить сюда детей, — говорит он, и мой удивленный взгляд вновь устремляется на его лицо.
— Эм... неплохая идея. Попробую договориться с владельцем. - соглашаюсь я. – На чьих мы сейчас землях?
— Одной... кхм... леди. Могу вас познакомить, если хочешь, — отвечает он, и меня мигом ошпаривает неприятным чувством. Скрываю его за вежливой улыбкой.
— Приют еще строить и строить. Как-нибудь потом.
Мы оказываемся на территории фермы. Работники приветствуют широкими улыбками, но тут же возвращаются к своим делам. Лишь один отделяется и приближается к нам. Как выясняется через минуту, будет сопровождать. Показывать все.
На вид ему лет шестьдесят — большая часть головы покрыта сединой, но телосложение крепкое и движения уверенные. Сначала ведет к кроликам, по пути энергично рассказывая об их разведении. Сразу чувствуется, что своим делом он горит.
В помещении приятно пахнет сеном, клетки чистые, а сами зверьки до того милые, что улыбка не сходит у меня с губ. Мне выдают морковку, чтобы их покормить, и я с восторгом наблюдаю, как острые зубы быстро справляются с овощем.
Долго рассматриваю клетки — в некоторых они сидят поодиночке, кое-где парами, а в некоторых — целые семейства. Мама и малыши.
— Подержать хотите, Ваше Высочество? — мужчина добродушно мне улыбается.
— Конечно! — тут же отзываюсь я. А вы, генерал Сарс?
— Воздержусь.
— Кролики боятся драконов, леди Аллисандра, - тут же говорит наш сопровождающий. — Хищники же. Вот, держите.
Он кладет на мои руки пушистого зверька. Шкура у него такая мягкая, что я удивленно выдыхаю. Осторожно прижимаю его к себе. Кролик меня обнюхивает, утыкаясь носом в ткань платья. Чихает, и меня затапливает умилением.
Честно говоря, никаких особых ожиданий от свидания у меня не было — кроме нашего бесконечного противостояния. Но неожиданно я получаю возможность расслабиться, выдохнуть. Хоть пару часов не держать лицо.
— Спасибо, — возвращаю кролика фермеру, после чего направляемся к альпакам.
Им выделено несколько огромных загонов на улице, а в центре каждого есть навес.
— Боюсь, что здесь мне придется вас оставить, — произносит наш сопровождающий.
— Будьте осторожны, Ваше Высочество. Они плюются.
Я искренне благодарю его, после чего мужчина уходит, оставляя нас с Дэлмаром одних. Некоторое время мы просто движемся вдоль низкой ограды, рассматривая животных. Они с любопытством разглядывают нас в ответ. Приближаются.
Протягиваю ладонь, чтобы погладить любопытную морду.
Резкий порыв ветра заставляет меня сильнее запахнуть плащ. Лезу в карман и достаю часы. С некоторым сожалением осознаю, что скоро пора возвращаться. А я так и не задала ни единого вопроса. Честно говоря, даже как-то не хочется разрушать это хрупкое спокойствие. Но надо…
— В письме вы писали... - начинаю я.
— И точно, — произносит генерал. — Одно мое предложение по приюту ты уже услышала. Экскурсии для детей. второе — тренировки для мальчиков. Без отца им особенно сложно будет... адаптироваться. Нужен хотя бы наставник. Тот, с кого они будут брать пример. Я могу подобрать подходящего кандидата из своих людей.
— Звучит интересно. Я... подумаю.
Предложение звучит и правда здраво. Мы пока только в поиске управляющего, но заложить в проект подобное можно уже сейчас.
— А еще, — начинает он, но обрывает себя на полуслове, когда вдруг начинает идти дождь. Встревожено осматриваюсь по сторонам, но вокруг — лишь загоны с альпаками, которые тут же направляются под навес.
— Нужно найти укрытие!
С каждой секундой дождь становится все сильнее. Мои волосы и одежда быстро намокают. Вода просто ледяная — затекает за ворот, заставляя меня дрожать.
Торопливо снимаю плащ и снова осматриваюсь, придерживая его над головой.
— Сюда, Аллисандра, — Дэлмар идет так быстро, что мне приходится бежать, чтобы за ним поспевать. Только сейчас замечаю за деревьями здание, похожее на амбар.
Вваливаемся в него уже через минуту, и я облегченно выдыхаю.
Приятный травяной запах щекочет нос, и я звонко чихаю. И только потом осознаю, что, кажется, это сеновал.
47.
Внутри растет неуместное истерическое веселье. Тут же вспоминаю наш с ним давний разговор о неудобстве сеновала для... свиданий. Пристраиваю плащ на гвоздь в стене, надеясь, что так он хоть немного высохнет.
— Да, надолго мы тут застряли, — тянет Дэлмар, глядя на стену дождя. Но почему-то кажется, что говорит он совсем не о непогоде. Поворачивается ко мне, и в темноте амбара кажется, что золотые глаза слегка светятся.
Встряхивает головой и проводит пальцами по волосам, зачесывая влажные пряди назад. От его вида у меня почему-то во рту пересыхает.
— Уверена, дождь закончится в любой момент, — произношу в ответ, но, как назло, ливень становится еще более свирепым. Словно облака тащились так низко над землей лишь для того, чтобы выдать на нас месячный запас воды!
Дэлмар выразительно выгибает бровь. Делает шаг ко мне. Снова это чувство, что я в одной клетке с хищником.
— Раз уж так получилось, то можем потратить время с пользой. Поговорить.
— И о чем же? — вскидываю голову. Провожу рукой по щекам и шее, стирая капли воды, и вдруг замечаю, что Дэлмар неотрывно следит за каждым моим жестом.
Воздух становится густым, наэлектризованным.
— О метке на твоей спине.
— Вы нашли способ ее убрать? — с надеждой спрашиваю я, ощущая, как кожа в этом месте начинает слегка зудеть. Повожу плечом, но трение ткани только хуже все делает.
— Такого способа не существует. Метка ставится одна и на всю жизнь.
— И что это значит? — внутри вспыхивает негодование.
— Что мне теперь нужна только одна женщина. Ты, — заявляет таким будничным тоном, что смысл слов доходит не сразу. А как доходит…
Шумно выдыхаю, ощущая, как жар затапливает лицо. Голова идет кругом, словно под ногами вдруг не осталось опоры. И его золотые глаза — единственное, что удерживает меня.
Он врет. Конечно же, он не может говорить такие вещи серьезно, верно?
— Есть одна проблема, — голос становится хриплым, и я прочищаю горло. - Я вам не верю. И вы последний, с кем я бы хотела связать свою жизнь.
Ожидаю увидеть на его лице досаду, злость, но вместо этого он усмехается. Качает головой, глядя куда-то под свои ноги. А когда снова поднимает на меня глаза, я тяжело сглатываю оттого, каким пронзительным кажется его взгляд.
— Я тебя не понимаю, Аллисандра. Ты хотела брак, и я его тебе предлагаю, — он делает шаг вперед, и лишь усилием воли остаюсь на месте. Негодование все растет и растет, пока просто не перестает помещаться внутри меня.
Похожие книги на "Я на тебе (никогда не) женюсь (СИ)", Рейнс Анна
Рейнс Анна читать все книги автора по порядку
Рейнс Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.