Ученик мертвого Дома (СИ) - Бриз Виталий
Вынырнувшее из-за горизонта солнце рассеяло туман, скрывавший горный хребет.
— Тяньмэнь!
Вэй указал на самый высокий пик, который и впрямь выглядел впечатляюще. Он напоминал лестницу из скалистых ярусов-ступеней, заканчивающихся величественными Вратами Неба — огромной сквозной пещерой, в которую мог пройти даже великан. Растущий на склонах сосновый лес с такого расстояния выглядел мхом.
Обитель, где держат мастеров Шипа должна находиться чуть в стороне, на северном склоне. Сердце застучало сильнее в предчувствии встречи. Ждите меня, учитель, я иду к вам!
Несмотря на огромную скорость, гора приближалась раздражающе медленно, и прошло не менее двух часов, пока она расползлась вверх и вширь, заняв весь горизонт, а у ее подножия вражеской армией вырос вековой лес.
В полусотне шагов от опушки на плоском камне в одиночестве ожидал старик. Корабль мчался прямо на него, но заклинатель даже не подумал убраться с пути. Поднял руку, приказывая остановиться, и мы, повинуясь жесту, замедлили ход, а затем мягко опустились на землю.
— Внимание! Глава Дома Колючей Лозы Тэнг Фухуа! — объявил старейшина Бинь. — Построение для приветствия!
Все торопливо подскочили со своих мест. Шу бросился к сходням, толкнув локтем Хуошана — и я, хоть и ожидал чего-то подобного, едва успел вцепиться в ворот друга, удерживая от глупостей. Вэй опередил нас всех. Когда я спрыгнул с борта на землю, он уже стоял у сходен и подавал руку девушкам.
— Старейшины и ученики Дома Колючей Лозы приветствуют главу Дома! — объявил наставник, когда мы все наконец выстроились в ряд.
— Приветствую! Приветствую! — добродушно отозвался Тэнг Фухуа. — Для нас, стариков, за счастье видеть, как настойчиво, настырно, я бы сказал, — он улыбнулся Шу, — пробивается к свету молодая поросль. Это значит, что наше дело, наши чаяния будут жить, даже когда нас не станет. Будет жить Дом. Да. Пока вы идете вперед по Пути Света, Дом будет жить.
Глава заложил руки за спину, медленно зашагал вдоль строя.
— Да. Путь. Иногда не столько важна сама цель, как способ, каким вы идете к ней. Путь дарит нам учителей, союзников и врагов, развилки и сложные выборы. Только вам — вашим сердцам и благоразумию — решать, проделать его в одиночку или с друзьями. Да, Тай? Ты хочешь что-то спросить? Возразить?
— Нет. Ничего, — замялся старший ученик. — Извините, глава.
— Тай!
— Разве, полагаясь на других, можно стать сильнее самому?
— Все в мире взаимосвязано. Обучая других, ты учишься сам. Помогая, можешь надеяться, что и тебе однажды помогут. Нет ничего постыдного в том, чтобы, оказавшись в беде, попросить о помощи. Как и нет ничего постыдного в отступлении, — покачав головой, добавил глава после долгой паузы. — Жизнь может дать еще один шанс, смерть — никогда. Недавняя война научила нас, что не стоит погибать из-за гордости, обид или недопонимания. А потому делайте сразу правильный выбор. Я надеюсь, через три дня, дорогие мои ученики, покорится вам гора Тяньмэнь или нет, мы все опять встретимся здесь. Берегите себя.
Глава Фухуа замолчал, и слово взял наставник Цзымин:
— Сейчас я объявлю пары, в которых вы будете проходить испытания.
— Надеюсь, мне не выпадет нянчиться с лупоглазой девкой, — пробормотал под нос Шу. Спросил громко: — Уважаемый старейшина Цзымин, добраться до вершины вдвоем — это обязательное условие?
— Ты невнимательно слушал главу?
— Значит, нет, — заключил Шу, и его рот растянулся в крысиной ухмылке. — Это открывает… занятные перспективы.
— На всякий случай напоминаю, что законы Дома действуют и на горе Тяньмэнь, и наказание за их нарушение тоже, — при этих словах наставник смотрел почему-то на меня и Хуошана. — Янцзы и Лоулань!
К старейшине подошла влюбленная парочка. Тэнг Цзымин протянул им бамбуковую трубку.
— Это хояо. Внутри цветной порох. Если попадете в беду, подайте сигнал, и вам придут на выручку. Шу и Танзин!
Кто бы сомневался, что крысюк окажется в паре со своим подпевалой⁈ Не со мной, и ладно, иначе пришлось бы сразу избавляться от напарника. Сам Шу, однако, выглядел не особо довольным.
— Саньфэн и Яньлинь!
Вот, похоже, и знак судьбы, которого я ждал. Решено! Как только окажемся наедине, расскажу Яньлинь о коварстве Лозы. Мы всегда дружили, так неужто она поверит похотливому старику, нежели нам с Хуошаном⁈
— Идем?
Яньлинь с опаской покосилась на деревья, за которыми уже скрылись влюбленные голубки и крысюк со своим дружком.
Я предложил:
— Давай подождем остальных.
Распределение продолжилось. Таю выпала рябая девчонка, с которой Яньлинь болтала всю дорогу, а Хуошан оказался в паре… с Вэем. Проклятье!
— Прекрасно! — Быкоголовый выразительно потер ладонью кулак. — Вот и проверим, насколько хорош солнечный гений!
— Даже не вздумай с ним драться! — пользуясь тем, что белобрысый отошел к наставнику Цзымину за хояо, сердито прошипел я: — Просто сбеги, как появится возможность, и присоединяйся к нам с Яньлинь.
— Жалко своего дружка?
— Тебя, дурень! Ты не победишь первого ученика.
— Посмотрим.
Хуошан, проигнорировав окликнувшего его белобрысого, направился к лесу. Вэй пожал плечами, кивнул мне:
— Удачи, Саньфэн! Встретимся на вершине.
Из чащи донесся резкий пробирающий до костей вскрик. Птица? Или кто-то из учеников уже попался в ловушку? Я невольно поежился. Видит Великий Дракон, удача нам всем сегодня определенно понадобится.
Глава 19
Пока я размышлял, как поступить, Хуошан и Вэй скрылись за деревьями. Извечный Свет, до чего же неудачно пошутил с распределением звездный старец Фу! Оставалось надеяться, что что случится чудо: в Быкоголовом проснется обычно дремлющая крупица рассудительности и он-таки вспомнит, зачем мы всеми силами стремились попасть на Тяньмэнь.
— Саньфэн, — мягко окликнула меня Яньлинь. — Нам пора, если не хотим остаться в хвосте.
Тай с рябой топтались рядом, тоже не торопясь идти к лесу.
— Как насчет того, чтобы объединиться? — предложила девушка. — Вместе больше шансов пройти.
— Отличная идея! — обрадовалась Яньлинь, пояснила мне: — Мы с Фенчунь вместе изучаем зелья у старейшины Диши. Она хорошая и способная.
Ничего не скажешь, весомый аргумент.
— А ты что обо всем этом думаешь? — обратился я к Таю. — Помнится, недавно ты придерживался другого мнения.
Тай посмотрел на меня, повернул голову к лесу и негромко сказал:
— Думаю, что глава Фухуа прав, и самоуверенность ни к чему хорошему не приведет. В прошлый раз мне было примерно столько же, сколько тебе сейчас. Я в каждом видел соперника и считал, что настоящий заклинатель должен добиться всего сам, — он горько усмехнулся. — В итоге… вышло по-идиотски. В общем, не хочу оказаться дураком, который дважды проваливается в одну и ту же яму.
— Договорились.
В конце концов, Тай уже был на горе Тяньмэнь, а потому может оказаться полезным. Разделиться, если что, мы всегда успеем.
Фенчунь просияла, и они с Яньлинь упорхнули вперед, перешептываясь о чем-то своем. Мы с Таем молча последовали за ними.
Издалека лес казался обычным. Старый угрюмый сосняк, веками не ведавший топора дровосека — и дело было даже не в формальном запрете Дома: ни один разумный лесоруб по собственной воле не сунется в место, о котором ходят разные нехорошие слухи.
Чем ближе мы были к опушке, тем очевиднее становилась неестественная природа этого места. Немудрено: мощные источники фохата всегда привлекали духов и иных существ. Но возле Домов их отпугивали заклинатели, здесь же гонять духов было некому.
Тай с каждым шагом плелся все медленнее, и в какой-то момент я решил, что он вовсе повернет назад. Яньлинь и Фенчунь прекратили трескотню и нервно перешептывались, время от времени опасливо косясь в сторону чащи: гнетущая аура леса подействовала и на них.
— Что нас там ждет? — обратился я к Таю, кивнув в сторону леса.
Похожие книги на "Ученик мертвого Дома (СИ)", Бриз Виталий
Бриз Виталий читать все книги автора по порядку
Бриз Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.