Отбор. Пламя в твоей крови (СИ) - Янчевская Анжелика
И с каждой милей, отделявшей меня от цитадели Белого Хлада, мне становилось немного легче дышать.
Это было едва заметно. Словно кто-то по капле добавлял тёплую воду в ледяной пруд. Я по-прежнему чувствовала холод внутри, но он больше не сковывал меня полностью. Иногда, когда солнце пробивалось сквозь облака и касалось моего лица, я ловила себя на том, что щурюсь от удовольствия.
Мелочь. Но для меня это было как чудо.
Первую ночь мы провели в той же пещере, где останавливались по пути на север. Гвардейцы расположились у входа, несколько человек остались снаружи в дозоре. Тариус молча развёл костёр, Дарин проверил припасы. Я сидела у огня и смотрела, как пляшут языки пламени. Оранжевые, красные, жёлтые — живые, тёплые цвета.
— Ты выглядишь лучше, — сказал Дарин, садясь рядом со мной.
Я повернула голову и посмотрела на него. Его лицо было освещено огнём, в золотых глазах отражались танцующие искры.
— Правда?
— Правда. В твоих глазах что-то изменилось.
Мы сидели молча, слушая треск поленьев и далёкий вой ветра в горных расщелинах. Тариус устроился в противоположном конце пещеры и делал вид, что спит, но я чувствовала его напряжённое внимание.
— Дарин, — тихо спросила я, — ты когда-нибудь чувствовал себя… опустошённым? Словно внутри тебя ничего нет, только холод?
Он долго молчал, обдумывая ответ.
— После смерти дедушки, — наконец сказал он. — Мне было четырнадцать. Я помню, как стоял на его похоронах и не мог заплакать. Все рыдали, а я просто стоял и думал о том, какая сегодня хорошая погода для полётов.
Он посмотрел на огонь.
— Отец сказал, что это нормально. Что каждый переживает горе по-своему. Но я знал, что дело не в этом. Что-то внутри меня сломалось, когда он умер. И я думал, что это навсегда.
— Что тебя спасло?
— Время. И осознание того, что я могу помочь другим. Когда ты сосредотачиваешься на чужой боли, твоя собственная постепенно отступает.
Он повернулся ко мне, и в его взгляде было столько тёплой искренности, что у меня что-то дрогнуло в груди.
— Ты не пустая, Эльвия. Ты просто замёрзла. Но любой лёд тает.
Неожиданно для себя я улыбнулась. Не натянуто, не из вежливости — а просто так. Первая настоящая улыбка за много дней.
Дарин ответил мне такой же улыбкой, и в пещере стало теплее.
Из тени донеслось недовольное ворчание Тариуса, но мы не обратили на него внимания.
Второй день полёта был ещё лучше. Мы летели над знакомыми местами — лесами, где я проходила первое испытание, долинами, которые я видела по дороге на север. Каждый знакомый ориентир пробуждал во мне что-то похожее на воспоминания о чувствах.
Когда на горизонте показались красные шпили Рубиновой Цитадели, я почувствовала что-то странное. Не радость, нет. Но что-то похожее на облегчение. Словно я возвращалась не в тюрьму, а домой.
Мы приземлились во внутреннем дворе, наши гвардейцы опустились следом, приняв человеческий облик. Меня сразу же окружила знакомая суета. Слуги, стражники, придворные — все они смотрели на меня с новым интересом. Весть о моём происхождении опередила наше возвращение.
— Леди Эльвия из рода Белого Хлада, — шептались они за моей спиной. — Дочь самого Кайроса. Наследница древних земель. И человечка?
Но их шёпот больше не задевал меня так, как раньше. Возможно, потому что лёд защищал меня от боли. А может быть, потому что я наконец поняла, кто я такая.
В тот вечер, после ужина в большом зале, Дарин проводил меня до моих покоев. Мы шли по знакомым коридорам, и я ловила себя на том, что замечаю детали, которые раньше не обращала внимания. Резьба на колоннах, игра света и тени на стенах, аромат цветов из сада.
— Спасибо, — сказала я, когда мы подошли к моей двери.
— За что?
— За то, что привёз меня обратно. За то, что не дал мне превратиться в ледяную статую.
Дарин шагнул ближе. Его взгляд искал мой.
— Эльвия, я…
— Дарин.
Голос Тариуса прозвучал как удар хлыста. Мы обернулись. Принц стоял в конце коридора, его силуэт был тёмным и угрожающим.
— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал он брату. — Сейчас же.
В его тоне не было места возражениям. Дарин на прощание сжал мою руку.
— Спокойной ночи, Эльвия.
Я смотрела, как они уходят, чувствуя нарастающее напряжение между братьями. Тариус что-то быстро и резко говорил Дарину, тот отвечал так же напряжённо. Их голоса затихали вдали, но злость в них была очевидна.
— … забыл о своём долге…
— … не смей мне указывать…
— … наследница одного из великих домов… выгодный политический союз…
— … она не предмет торга…
— … раньше она была игрушкой для массовки, а теперь…лучшая партия для короны… засунь свои чувства… думай о государстве!
Последняя фраза прозвучала особенно громко и яростно. Затем наступила тишина.
Я вошла в свои покои и закрыла дверь, села у окна и долго смотрела на звёзды. Все менялось. Не только во мне — вокруг меня.
Утром меня разбудил тихий стук в дверь. Я открыла глаза и увидела, как в комнату входит незнакомая девушка с подносом. Молодая, не старше шестнадцати, с аккуратно заплетёнными тёмными волосами и большими карими глазами, полными почтения.
— Доброе утро, леди Эльвия, — прошептала она, делая глубокий реверанс. — Я Мира. Меня назначили вашей новой служанкой.
Сердце кольнуло болью. Лиара. Эта девочка была примерно её возраста, так же искренне улыбалась, так же старалась угодить.
— Спасибо, Мира, — сказала я, садясь в постели. Голос прозвучал ровнее, чем я ожидала.
Мира поставила поднос на столик и начала хлопотать вокруг меня с робкой заботливостью. Она помогла мне умыться, выбрала платье — строгое, но элегантное, тёмно-изумрудного цвета — и аккуратно уложила мои волосы в сложную причёску.
— Вы так прекрасны, миледи, — прошептала она, закрепляя последнюю шпильку. — Как настоящая принцесса.
Я посмотрела на своё отражение в зеркале. Да, я выглядела как принцесса. Или как наследница древнего рода. Холодная, неприступная, совершенная.
— Спасибо, Мира. Можешь идти.
Девочка присела в реверансе и выскользнула за дверь. Я осталась одна и смотрела на незнакомку в зеркале.
В малом зале для завтраков уже сидели оставшиеся кандидатки. Их было всего трое: Нарис с серебристыми волосами и невозмутимым лицом, Калира, нервно теребившая салфетку, и Мелания, белокурая красавица, которая выглядела бледной и встревоженной.
Когда я вошла, все разговоры стихли. Три пары глаз устремились на меня, и в них читалась смесь любопытства, зависти и осторожности.
— Леди Эльвия, — поднялась леди Вейрис, и в её голосе больше не было прежней едва скрываемой враждебности. Теперь в нём звучало уважение. Вынужденное, но искреннее. — С возращением.
Она указала на место во главе стола. Не на то, где я сидела раньше, с краю, а на почётное место.
— Благодарю, — ответила я, усаживаясь в предложенное кресло.
Расстановка сил изменилась. Это чувствовали все. Я больше не была безродной полукровкой, которую терпели из милости. Теперь я была дочерью лорда Кайроса, наследницей одного из древнейших домов. И даже те, кто раньше презирал меня, были вынуждены это признать.
— Как прошла поездка? — осторожно спросила Нарис. — Мы слышали… новости.
— Поездка прошла успешно, — ответила я, намазывая хлеб мёдом. — Мой отец здоров и правит своим домом.
Простые слова, но прозвучали они как заявление. Мой отец. Мой дом. Моя сила.
Калира сглотнула и опустила глаза. Мелания продолжала молча ковырять еду в тарелке.
— Где остальные? — спросила я, заметив пустые места за столом.
— Еще одна претендентка взяла самоотвод, еще вчера вечером, — сообщила леди Вейрис. — Она решила, что не готова к последнему испытанию.
— Значит, нас осталось четверо, — констатировала Нарис.
— Именно, — леди Вейрис отложила серебряную ложку. — А теперь вас ждёт последнее, решающее испытание.
Похожие книги на "Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)", Янчевская Анжелика
Янчевская Анжелика читать все книги автора по порядку
Янчевская Анжелика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.