Тьма и свет (СИ) - Завгородняя Анна
«Если доживет!» — подумала Гертруда.
— Еще я умею за скотиной ходить, за детьми, — продолжила Мария. – Плету из лозы корзины. Могу еще лапти плести…
Приоресса прищурила взгляд. Она почти не слушала то, что ей рассказывала девочка. Она просто ждала, когда та перестанет бояться, и действительно, спустя время, Маша расслабилась и уже смотрела на Гертруду с меньшей настороженностью.
— Какая смышленая и полезная девочка, — проговорила приоресса. – Ты многое умеешь и очень пригодишься в монастыре. Нам нужны такие способные девочки.
Мария моргнула и затихла, рассматривая лицо Гертруды. Приоресса чувствовала – ребенок успокоился. А значит, пора действовать.
— Но, прежде чем ты станешь одной из нас, я должна буду забрать у тебя нечто маловажное. Чтобы жить и работать в монастыре, чтобы посвятить себя служению богам, ты должна быть чиста и полна света. А в тебе… — Гертруда распрямила спину и прищурила глаза. — Есть немного тьмы.
Девочка удивленно моргнула.
— Ну какая тьма в доме света, не так ли? – усмехнулась приоресса.
Маша подумала, затем согласно кивнула.
— Забирайте, — ответила она и Гертруда довольно улыбнулась.
— Вот и славная девочка. А теперь, будь так добра, просто закрой глаза и позволь мне вытащить частицу тьмы, — попросила приоресса.
— Это будет больно? – усомнилась девочка.
Гертруда прищурила глаза и покачала головой.
— Ну что ты, маленькая. Разве я могу причинить кому-то боль?
Мария подумала несколько секунд, затем осторожно кивнула и покорно закрыла глаза.
Стоя за дверью в покои приорессы, Марта ждала сигнала. Несколько минут ничего не происходило – Гертруда разговаривала с ребенком, а затем наступила такая давящая тишина, что монахиня подняла руку и осенила себя святым кругом. Секунду спустя из-под двери Гертруды потек поток темного марева, похожего на густой туман. Затем раздался сдавленный крик. и все стихло. Тьма втянулась обратно, и Марта снова осенила себя святым кругом, прочитав мысленно благодарственную молитву. А еще спустя несколько минут дверь в келью приорессы скрипнула отворяясь. Марта вскинула взор и посмотрела в проем.
Первой вышла девочка. Сестре Марте хватило одного взгляда на ребенка, чтобы понять: приорессе все удалось сделать. Следом за Машей на пороге появилась и Гертруда.
— Отведи девочку в пустующую келью, — велела Гера, — позаботься, чтобы она поела. Утром передай сестрам – пусть принимают новенькую.
— Да, приоресса. — Марта поклонилась, отметив про себя, что кожа на лице Гертруды стала нежнее, а волосы словно бы немного потемнели. Затем сестра перевела взор на малышку – Мария стояла, глядя в пространство перед собой. Она ни на что не реагировала и казалась статуей, а не живой девочкой.
Это пройдет, сказала себе Марта. Да, Маша уже не будет такой, как раньше. Никто не остается прежним, лишившись своего дара. Ведь он как часть души, без которой можно жить, но это уже будет не привычная жизнь, а просто существование. Впрочем, в обители для Марии найдется дело, ведь все навыки ребенка остались при нем.
— Идем, — позвала малышку Марта. Когда девочка никак не отреагировала на просьбу, сестра просто взяла ее за руку, намереваясь увести, но тут была остановлена приорессой.
— Мне мало, слышишь, — прошептала Гертруда. – Мне нужна, действительно, сильная магичка. Сейчас я просто оттягиваю неизбежное...
— Я знаю, приоресса, — кивнула сестра. – Но как же брат Михал?
— От него по-прежнему нет вестей, — отмахнулась Гертруда. – Нет, я, конечно, верю – он выполнит задание. Вероятно, существует преграда. Такие, как Михал всегда доводят дело до конца, если берутся. А он взялся. Значит, возвращение Воронцовой – вопрос времени. Но у меня его не так мало.
— Что, если я тоже отправлюсь на поиски? – предложила Марта.
Приоресса посмотрела на свою сестру и вздохнула.
— Поглядим, — ответила она. – А сейчас, будь добра, проводи дитя. Завтра мы поговорим.
— Да, приоресса, — поклонилась Марта и повела Машу за собой, услышав щелчок запираемой двери.
Глава 18 Вдовья доля
Утром все были готовы, а вещи собраны и уложены в экипаж. Я попрощалась с Капой, вставшей проводить меня в путь, и вышла из агентства в сопровождении Анатоля, Степана и Поликарпа. Работа последнего мне была даже интересна. Я понимала: если Шуйский взял некроманта, значит, тот пригодится.
Забравшись в салон, мы отправились в дорогу.
Ехали долго, остановившись только раз в одной из придорожных таверн, чтобы пообедать. Ужинать предполагалось уже на месте у Левашовых.
Поместье наших клиентов располагалось за пределами столицы в северной части, где помимо густых лесов, находились еще шахты. Проезжая мимо, Степан, оказавшийся самым разговорчивым из моих спутников, поведал мне дело о демонице, с которой агентам пришлось встретиться несколько месяцев назад.
Слушая, как завороженная, рассказ анимага, я то и дело бросала взгляд в сторону, где остались шахты.
— Все это звучит занимательно, — произнес Поликарп Вавилович, когда Степан закончил свой рассказ, — но мне кажется, не женское это дело с демонами сражаться.
— Отчего? – удивилась я. – А если у женщины нужный дар? Почему все мужчины считают, что женщина должна выйти замуж, родить детей и сидеть дома, занимаясь исключительно хозяйством и потомством? – спросила, выразительно посмотрев на некроманта.
Поликарп, сидевший напротив, чуть наклонился в мою сторону и ответил:
— Да потому что это жизнь. Женский удел – семья и семейный очаг. А мы, мужчины, сила, добытчики. Наша забота содержать дом и жену с детьми.
— Вы как-то узко смотрите на мир, — проговорила я тихо и отвела взгляд, радуясь, что Поликарп замолчал, не став развивать дальше неприятную для обоих, тему разговора. По крайней мере, из нее я сделала вывод: Вронцев ни во что не ставит женские способности. Он из тех мужчин, для которых женщина лишь довесок, а не личность.
Ну и ладно, подумала с раздражением. Ну и пусть. А вот я выучусь, вернусь в агентство и еще не раз докажу, чего стоят женщины!
Остаток пути провели в молчании. Степан немного поспал. Вронцев откинувшись назад, скрестил руки на груди и погрузился в свои мысли, а Шуйский просто глядел в окно на проплывавшие мимо деревья.
Но вот впереди показалась вырубка. За ней потянулись седые поля с невысокими заборами. Еще дальше началась деревенька – неказистая, в несколько домов. Мы проехали мимо, направляясь к дальнему, величественному зданию, сложенному из белого камня.
Уже смеркалось, когда экипаж остановился во дворе перед домом Левашевых. Нас встречали слуги. Лакеи были одеты нарядно и богато. Забрав багаж, слуги проводили нас в дом.
— Господа, вас ждут в малой гостиной, — сообщил нам высокий мужчина, судя по чопорному виду и горделивой осанке – дворецкий.
— Проводите немедля, — распорядился Анатоль и дворецкий с поклоном попросил следовать за ним.
Малая гостиная представляла собой богато обставленную комнату с высоким, почти в рост человека, камином, обтянутой шелком мебелью, и стенами, украшенными дорогими картинами. За чайным столиком сидели все три дамы, кто недавно посетил агентство. За креслом самой молодой Левашевой стоял статный мужчина лет тридцати, и я сделала вывод, что это супруг девицы Левашевой, тот, которому не повезло жениться на девушке, имевшей в приданном проклятие.
— Господа! Господа! – Средняя из дам поднялась на ноги и направилась к нам, расплываясь в счастливой улыбке. – Как мы рады! Мы вас очень ждали! – добавила она, протягивая руку сначала Шуйскому – Анатоль прижался к ладони княгини в быстром почтительном поцелуе, затем Степану и некроманту.
— Представьте нас своим друзьям, — попросила старшая Левашева и Шуйский, кивнув, сначала назвал имена агентов, затем представил нам хозяев дома. Так я узнала, что старшую княгиню зовут Маргарита Петровна, ее дочь, среднюю Левашеву – Ивонна Захаровна, а самую младшую именовали как Ольга Андреевна.
Похожие книги на "Тьма и свет (СИ)", Завгородняя Анна
Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку
Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.