Жена-беглянка. Ребенок для попаданки (СИ) - Фрес Константин
Длинный острый нос, высокие скулы, улыбчивый большой рот. Гладкие волосы до плеч.
И темные круглые внимательные глаза.
Разодет он, конечно, был в пух и прах.
Павлин — вот что мне пришло в голову при взгляде на него.
Синий шелковый наряд, украшенный камнями и золотой тонкой вышивкой.
На голове шапочка с зеленым павлиньим пером, и тонкий золотой венец.
— Это будет вам к лицу, Ваше Величество, — обратился он к роскошно одетой даме, указывая на мои рубины.
Королева была тоже тонкая, хрупкая, лицом похожа на хрупкую красивую фарфоровую куклу, которая всем недовольна.
Она была слишком юна, почти девочка.
И, похоже, капризна.
Глянув на камни, которыми все громко восхищались, она лишь слегка улыбнулась.
Кончики ее розовых, блестящих, словно отлакированных губ, дрогнули, и король возликовал.
— Нравится вам? — спросил он живо.
Королева как-то неопределенно дернула плечиком и снова застыла с видом неживой куклы.
— Я велю изготовить из них для вас самое прекрасное ожерелье, — сказал король.
Королева снова улыбнулась.
На ее фарфоровых щечках заиграл нежный румянец от удовольствия.
И это обрадовало короля еще сильнее.
— О-о-о, дорогая, — потирая руки, радостно произнес король, обращаясь ко мне. — Вам удалось порадовать Ее Величество! А значит, и меня. Я не забуду такого большого дара.
Король осторожно взял корзинку и с интересом суну в нее свой длинный нос, чтоб получше рассмотреть игру света в гранях камней.
Ида нервно кусала губы.
Натан молчал.
Его красивые голубые глаза были пусты.
Ни одна мысль не отражалась в них.
Было видно, что он потрясен так же сильно, как если б король вкатил ему хлесткую пощечину.
— Этот дар, — хрипло выговорил он, наконец, — притягивать рубины вложил в ее руки я!.. Это оттого, что она беременна то меня! Ребенок унаследовал!..
— Вложили вы, а она прекрасно смогла им распорядиться, — беспечно ответил король. — К тому же, вы поспешили отказаться от вашей супруги, и от всего, что с ней связано. Поспешили, говорю я вам, хотя имели на нее право еще минимум месяц. Господин казначей, — король обернулся к Роберу и слегка кивнул ему, — вы были правы. Это сокровище стоит многого. Даже аудиенции у короля!
Робер в ответ глубоко поклонился королю.
Натан неистовствовал.
— Неужто горстка камней может быть ценнее и важнее закона?! — яростно выкрикнул он. — Я взываю к справедливости! Попран закон! Неужто я не буду услышан?
Король с видимым неудовольствием глянул на него.
— О какой справедливости вы толкуете? — произнес он.
— Это же моя жена! — тыча в мою сторону пальцем, выпалил Натан. — Можно говорить что угодно, но это не меняет сути! Это — моя жена! Я требую вернуть ее в мой дом и восстановить все мои права, как мужа!
— Ваша жена мертва, утонула, — скучным скрипучим голосом ответил король. — Вы сами так сказали, ваше сиятельство. Поспешно настояли на этом. Вам же не терпелось то нее избавиться? А сейчас указываете на эту женщину и требуете ее отдать вам. С какой это стати?
— Но это одна и та же женщина! — не унимался Натан.
— Даже если б и та же самая, — так же скучно ответил король. — Брак ваш прекращен, как только вы заявили, что она мертва. Желаете ее получить? Женитесь снова. Но вам придется отказаться от вашей рыжеволосой плутовки. А этого так не хочется, ведь правда?
— Как?! Эта хитрая змея теперь не пойдет за меня!
— А это уже ваши трудности, — развел руками король. — Я же сказал — вы поторопились, — его взгляд скользнул по Иде. — А спешка не всегда идет на пользу.
— Не выйдет у него на мне жениться, — вдруг неожиданно даже для себя самой, сказала я. — Имени-то у меня нет. Я ж утонула.
— Ах! — воскликнул король. — Такая прелестная женщина, и без имени… Как бы вас назвать? Надо постараться что-то красивое придумать. Графиня Рубин вам нравится?
— Вероника Рубин, — подсказала я. — Очень нравится, Ваше Величество!
Король махнул рукой.
Около него тотчас возник писарь, и его перо заскрипело по бумаге.
Минута — и нет больше Никаниэль Ла Форс.
Есть Вероника Рубин.
Графиня Вероника Рубин!
От волнения и радости я едва могла дышать.
Конечно, это всего лишь имя.
Титул, позволяющий мне появляться в высшем обществе.
Король пожадничал, не дал к нему ни земель, ни замков.
Но он дал мне возможность жить свободно, не прячась ни от кого.
А мог бы вернуть Натану…
— Вы невероятно великодушны, Ваше Величество, — поклонилась я, приняв из его рук бумагу с новым именем и титулом, сияя от счастья.
— Но эта женщина меня обокрала! — взвизгнул Натан.
Король уставился на меня.
— Графиня Рубин! — закричал он в деланном ужасе. — Как же вы посмели?! Когда ж успели?!
— С ней исчезло неимоверно драгоценное колье из рубинов! — продолжил Натан.
— Не то ли это колье, что всех так восхищало, и что вы подарили своей погибшей жене? — уточнил король. — Да, такой роскошной вещи еще поискать… Но это и к лучшему. Дорогая, — он обернулся к королеве. — У вас будет самое прекрасное колье на свете! Ни у кого больше не найдется ничего, что смогло бы вас затмить! Это прекрасная новость!
Королева снова улыбнулась, и они с королем обменялись просто-таки медовыми влюбленными взглядами.
— А что же делать мне?! — не унимался Натан.
— Чего вы от меня хотите? — возмутился король. — Вы его подарили вашей супруге. Та погибла. Унесла с собой в могилу эту прекрасную безделушку. Вы что, заставляете меня на тот свет отправиться и отыскать ваше сокровище? С тем же успехом я вас туда могу направить. Потрудитесь решить этот вопрос сами!
А вот это уже здорово смахивало на угрозу.
И Натан примолк, страдая.
Смотрелся он на редкость жалко.
Мне даже стало его немного жаль.
Но лишь на краткий миг.
Я не увидела в нем ни раскаяния, ни сожаления.
Только бессильную злобу.
— Что-нибудь еще, графиня? — преувеличенно вежливо спросил король, обращаясь ко мне.
— Я хочу забрать к себе на воспитание сестер, — тут я запнулась, вовремя вспомнив, что имя-то у меня сейчас другое. И на своих братьев и сестер я не имею никакого права! — Сестер погибшей герцогини Ла Форс. Им трудно приходится.
— И только? — удивился король, внимательно вглядываясь в мои глаза. — И вы не просите золота, земель, привилегий?
— Я сделала вам подарок, — ответила я. — И если я начну просить золота, то выйдет, что я вам эти рубины продала, а не подарила. Поэтому нет. Не нужно мне золото. Я хочу просто заручиться вашей поддержкой на пороге своей новой жизни. Я хочу покоя и защиты. И только.
— А вам присуща некоторая благородность, — заметил король, разглядывая меня. — Которая не помешала бы и некоторым знатным особам. Что ж, я даю вам это разрешение. Воспитайте девиц достойно.
— Да ей некуда их привести! — заорал Натан. До моих сестер ему не было никакого дела. Так что двигало им чистое желание напакостить. — Воспитывать? Где? На болоте, среди каторжного сброда?!
Король вопросительно посмотрел на меня.
— На днях я покупаю дом, — ответила я дерзко. — Большой и хороший. Задаток я уже дала. Так что никакого сброда.
— Значит, решено, — беспечно ответил король. — Очень рад, что все так просто разрешилось!
И он, церемонно мне поклонившись, взял за руку свою королеву и пошел по садовой дорожке дальше, помахивая корзинкой с рубинами.
— Я это тебе припомню, сучка! — прорычал Натан.
От бессильной ярости он готов был броситься на меня и растерзать, но перепуганная Ида повисла на нем, не позволяя ему сделать и шага ко мне.
— Не смей меня касаться, — рявкнула я, отступая от него. — Я — графиня Рубин, а не какая-то там уличная девка. И за зло, которое ты мне причинишь, ты будешь отвечать перед королем!
— Графиня Рубин! Такая же фальшивая, как твое имя! — не унимался Натан, отталкивая руки Иды.
Похожие книги на "Жена-беглянка. Ребенок для попаданки (СИ)", Фрес Константин
Фрес Константин читать все книги автора по порядку
Фрес Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.