Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон
«Осколки». Он знал больше, чем она ожидала, даже если ошибался в том, что именно означали кандалы.
— Ты арканист, — догадалась она.
— Почти, — ответил он. — Два года кросс-дисциплинарного обучения по субспециальности дали мне это. — Он постучал по значку на груди с арканистским символом. — Но я выбрал другой путь для карьеры. Можете звать меня полковник Дажер, и я думаю, вы можете мне пригодиться. Да, вполне…
— Эм, моя команда и я, — сказала она, — хотела бы иметь возможность уйти. Как я сказала, мы торговое судно. Мы ничего плохого не сделали и просто заблудились в Эмбердарке.
Он, казалось, едва слушал. Наконец он взглянул на неё.
— Твой вид любит сделки. Я мог бы заинтересоваться, но знай, что я не из тех, кто будет плясать под твои причудливые загадки и обманчивые предложения.
— Поняла, — сказала она, хотя это было вопиющим обобщением.
— Ты говоришь, что вы обычное торговое судно, — задумчиво произнёс он. — Странно, как мне всегда встречаются такие, и никогда — контрабандисты, пираты, авантюристы или рейдеры.
— Наверное, вам просто везёт, — сказала она с улыбкой.
Он не улыбнулся в ответ и повёл её мимо их лагеря. Их десантный корабль служил также базовым лагерем — и выпустил вложенные модули в качестве жилых или исследовательских станций, образуя маленький городок для дюжин людей в форме, снующих повсюду.
Дажер наконец остановился там, где они могли видеть светящееся существо в центре острова. Кольца за кольцами бурлили, пока оно плавало огромным кругом под поверхностью неморя, в сопровождении сотен меньших змей.
— Мелкие охотятся за него, — сказал полковник. — Великий зверь посылает их за той скудной добычей, что есть в этой забытой земле.
— Похоже на опасную сущность, — сказала она. — На вашем месте я бы вернулась в цивилизованные земли, подальше от таких созданий.
Он не ответил, хотя и провёл её к небольшой исследовательской станции, где несколько человек наблюдали за зверем. Здесь пара солдат следила за компьютерным оборудованием.
Дажер кивнул в сторону Старлинг, и один из помощников начал печатать.
— Название вашего корабля? — спросил мужчина.
— «Динамик», Невероятное Судно Рассказчика.
— Скадриальский регистрационный номер?
— У нас его нет, — сказала она.
Оба уставились на неё.
— Никогда не было нужды там приземляться, — сказала Старлинг с пожатием плеч. — Слышала, там мило. — Оба утверждения были правдивы.
— Мудрый капитан, — сказал полковник Дажер, — регистрируется всё равно. Чтобы избежать неудобств.
— У нас есть патрули вдоль коридора Вейпор — Фирмамент, — сказал помощник. — Мальвийские декларации были очень чётки: это направление закрыто и находится под нашей исследовательской юрисдикцией. Как вы могли этого не знать?
Теперь ложь.
— Ну… мы, возможно, не до конца всё продумали. Я слышала, что этот путь может быть короткой дорогой из Серебросвета. Я подумала, что если смогу найти более короткий маршрут, то смогу обойти конкурентов с более быстрой доставкой.
Помощник принял звонок по гарнитуре, используя, очевидно, дорогое инвестированное устройство связи. Устройства такого типа, работают в Эмбердарке, и помощник, работая с ним — что любопытно — использовал лоудстар для управления. Он говорил тихо, и Старлинг не слышала ответов — они шли в его наушник.
— Трюм забит почтой, — сказал он полковнику.
— Вот как? — ответил Дажер. — Пусть проверят даты.
«Осколки». Она начала потеть. Глупое человеческое тело.
— Дат нет, — сказал помощник.
— Прочти несколько, — сказал Дажер.
— Вы не можете! — сказала Старлинг. — Это не…
Дажер поднял руку, и двое охранников рядом навели на неё оружие. Она вздохнула и поняла, что будет дальше.
— Те же четыре письма, — сказал помощник, — повторяющиеся снова и снова.
— Тебе стоило подготовиться получше, — сказал ей полковник. — Почта — такой удобный фальшивый груз. Никогда не гниёт и не ржавеет. Может быть очень срочной и объяснять, почему уходишь с полупустым трюмом — нужно доставить так быстро.
— Мы не могли позволить себе ничего лучше, — сказала она. — Но если вам так интересно, у нас есть…
— Второй фальшивый груз, — сказал он. — Спрятанный, чтобы можно было притворяться контрабандистами. Что-то ещё, что долго хранится, но не слишком ценное, чтобы штраф в случае поимки был небольшим. Мне всё равно, что это. Мы оба знаем, зачем вы на самом деле ищете этот регион. Как вы узнали о перпендикулярности?
«Осколки».
У скадриальцев здесь не было реальной юрисдикции, но у них было оружие, и они могли многое списать на «планетарную безопасность». Её людей могли задержать на месяцы или больше.
— Я не хочу проблем, — тихо сказала она. — Мы просто гнались за мечтой. За одним из тысячи слухов, почти все из которых ложны. Ставили по-крупному на сокровище, которое могли найти.
Дажер фыркнул, заложив руки за спину, металл на лице поблёскивал, пока сущность двигалась в своём рву за его спиной.
— Что бы вы делали, если бы нашли её? Точку перехода между мирами? Думаете, смогли бы использовать её без защиты кого-то намного, намного более могущественного, чем вы сами?
— Большой риск, — сказала она, — но и большая награда. Это… правда? Она существует? Но здесь нет Осколка.
Полковник взглянул на змея.
— Да, в этом и вопрос, не так ли? Как? Даже большинство моих людей не верят, что она существует. — Он кивнул на сущность. — За этим Осколком Амбиции есть внутренний остров, а на нём — пещера. Я уверен, что внутри неё портал. Точка перехода на планету, полную островов и птиц, как подробно описано в отчётах моих коллег. Это то самое место, насколько мы можем судить. Я буду первым, кто пройдёт через него, и тогда… — Его взгляд стал отсутствующим. Затем компьютер запищал.
— Она права, — сказал помощник. — Ни одного корабля с таким описанием нет в журналах наших патрульных судов — она не регистрировалась ни в одном из них перед выходом в этом направлении.
— Жаль, — сказал Дажер, — что нет официальной записи о том, что ваш корабль шёл этим путём. Как я уже сказал, всегда лучше регистрироваться. Это защищает вас от… неудобств.
Старлинг похолодела.
— Ваш корабль конфискован, — сказал Дажер. — Ваша команда будет содержаться в одном из наших модулей до тех пор, пока мы не решим высадить их в цивилизованных землях.
— Конфискован? — воскликнула Старлинг. — Это грабёж! Несмотря на ваши заявления, у вас нет власти в Эмбердарке. Это не ваша земля. Даже вы не можете…
— Вы просчитались, — сказал полковник, махнув двум охранникам, чтобы те подошли к ней. — У нас есть предварительный договор с местной планетой, пусть и захолустной. Это значит, что вы не просто бродите по ничейным землям, капитан. Вы вторглись на охраняемый мальвийский военный объект, и у меня здесь есть юрисдикция, вполне доказуемая и реализуемая.
«О, Осколки». Если он говорит правду…
Она втянула свою команду в серьёзные неприятности. Хуже, чем она думала.
— Радуйтесь, что я не принимаю более… крайних мер, — сказал полковник. — Некоторые не были бы так снисходительны, но я человек великого милосердия, понимаете. Даже если неприятно находить крыс, шныряющих вокруг того, что должно быть совершенно секретной операцией.
— Секретной пока, — сказала она. — Я имею в виду, как только вы найдёте и откроете перпендикулярность для путешественников, все узнают. Так что мое знание ничего не меняет, верно?
Он смотрел на неё пренебрежительным взглядом, слегка прищурившись, сжав губы в тонкую линию. И наконец оптимизм Старлинг пошатнулся, и она признала, насколько серьёзны их проблемы. В настоящее время корабли должны были использовать сверхсветовые двигатели, чтобы добраться до Люмара для добычи эфира — либо платить за более мощные, но более управляемые версии, доступные у народа Адитиль. И то, и другое было чрезвычайно дорого, что приводило к таким ситуациям, как на «Динамике», где грузовым судам были доступны только старые, несвежие споры. Однако досветовые скорости могли легко достичь лун планеты-рудника с помощью этой перпендикулярности, возможно, менее чем за год путешествия. Хотя Дроминад не был сверхблизко ни к Скадриалю, ни к Рошару, он находился где-то между ними, и это также имело значение для войны.
Похожие книги на "Острова в Эмбердарке (ЛП)", Сандерсон Брэндон
Сандерсон Брэндон читать все книги автора по порядку
Сандерсон Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.