Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) - Вайс Адриана
К сожалению, при всем желании мы не можем собрать и поставить этого вещества столько, сколько хотелось бы, зато мы теперь не настолько болезненно переживаем нехватку соли, которая полностью уходит на нужды герцогства.
Как только наша дубильня и кожевенная заработала на полную, обозы пополняются еще большим количеством шкур, меха, а заодно и простой и относительно дешевой обуви.
Как это не покажется странным, но спустя долгое время вероломных набегов, мы начинаем на этом зарабатывать. Если в первое время, когда я только приехала в Топи, мы отчаянно нуждались в лошадях, то сейчас благодаря захваченным у противника животным, нам хватает их не только для распашки земель и работ в поле, новых обозов, но и для разведения. Из конского же волоса мы плетем сети, веревки, подпруги.
А еще, мы, наконец, приступаем к строительству торгового пути в Винланию. Признаюсь, я недооценила масштабы этой идеи, поэтому как только я сосредотачиваюсь над воплощением своей долгожданной идеи в жизнь, то тут же оказываюсь перед лицом целой кучи проблем.
И, если бы не помощь Аскелата, который присылает нам своих лучших инженеров, строительство наверняка пришлось бы отложить до следующего года. Но благодаря его помощи, мы быстро приступаем к укладке пути. А Змей, совместно все с теми же людьми Аскелата, реализовывает систему сигнальных вышек и заградительных отрядов, которые должны быть возведены вдоль пути, чтобы исключить внезапное нападение разбойников.
Правда, чтобы эта система заработала, мне приходится нанять еще одну небольшую группу наемников, но это слишком малая цена за скорость, удобство и дополнительную прибыль.
Так как мы очень стеснены во времени, дорогу решаем прокладывать не полностью. А пока ограничиться только теми участками, где обоз гарантированно не сможет пройти без укладки. В итоге, мы успеваем за несколько месяцев и уже осенью по новому маршруту отправляются наши первые обозы в сторону Винлании.
Однако, это превосходит даже мои самые смелые ожидания. Мы экономим на отправке столько времени, что нам даже приходится бросить еще больше людей на вырубку и загрузить лесопилку по полной, чтобы успевать отправлять новые и новые партии товаров.
Совершенно неожиданно, в середине осени к нам приезжает... очень неожиданный гость.
В тот день я как раз сидела в своем кабинете в особняке и обсуждала с Антуаном на добыче каких материалов мы можем сосредоточиться зимой. Так как собранного урожая нам должно хватить с запасом, то нужды в теплицах уже не было (хоть мы и собирались для пробы вырастить в них некоторые экзотические виды растений, вроде имбиря, аниса и мирта, которые всегда пользовались высоким спросом у церковников и лекарей).
Я планировала сосредоточиться на выпаривании смолы и дегтя, Антуан же подал идею попробовать собрать торф, который легче всего добывать именно во время холодов, так как сам торф промерзает куда медленнее почвы.
Так или иначе, в этот момент раздается стук в дверь, после чего она осторожно приоткрывается и в нее просовывается голова Огюста.
— Мадам Легро, с вами срочно хочет поговорить один... господин, — как-то странно мнется он.
— А что, разве этот господин не представился? — удивленно вскидываю бровь я.
— Он представился вашим знакомым и попросил не называть его, потому что хочет сделать вам сюрприз, — виновато отзывается Огюст.
Мы с Антуаном обмениваемся растерянными взглядами и он пожимает плечами.
Я и сама нахожусь в полнейшем смятении. Кто бы это мог быть, учитывая, что знакомых у меня не так много. И за все время что я здесь нахожусь, в этот особняк ко мне приезжали разве что некоторые торговцы, да Аскелат.
Но стоит только дверям распахнуться, впуская того самого "господина", которого упомянул Огюст, как у меня перехватывает дыхание и я едва нахожу в себе силы, чтобы не воскликнуть во всю горло: "Вы?! Что вы здесь делаете?"
Глава 56
Чего не сказать об Антуане, у которого сначала глаза буквально вылезают из орбит, а потом он стискивает зубы так, что на его щеках проступают желваки.
— Мсье Моран, что привело вас к вам? — наконец, беру я свои эмоции под контроль и дежурной улыбкой приветствую появившегося в кабинете гостя.
— Мадам Легро, приятно вас видеть, — кланяется он, скользнув по Антуану ровным взглядом, — Хотел выказать уважение одной из своих самых лучших и прекрасных клиенток.
— Прошу, присаживайтесь, — указываю ему на свободное кресло.
— Мадам Легро, — подает голос Антуан, — я оставлю вас наедине.
— Не стоит, — останавливаю я его, — Хоть у нас с мсье Мораном и установились долгие взаимовыгодные отношения, я все же думаю, что приехал за чем-то большим, нежели высказанное уважение.
Я стреляю глазами в Морана, который даже не скрывает своей довольной ухмылки. С этим хитрецом надо быть настороже. Поэтому, в компании Антуана мне будет спокойней. А еще, он запросто может предложить какую-нибудь необычную идею.
— Вас не проведешь, — кивает Фабьен, — В таком случае, позвольте сразу начать с причины моего визита?
— Я была бы вам очень благодарна за это, — киваю я, даже не представляя с какой целью он мог приехать.
— Для начала, я хотел бы поделиться своим восхищением. Признаться, я не ожидал, что под вашим началом Мрачные Топи изменятся так быстро и настолько неузнаваемо. Но, что меня больше всего впечатлило, это то, как вы смогли установить дружеские и торговые отношения с Винланией, а сейчас еще и проложить прямой маршрут до них.
— Благодарю за вашу похвалу, — киваю я, уже, по крайней мере, понимая в какую сторону свернет разговор.
— Собственно, об этом самом пути я и хотел бы с вами поговорить, — откидывается в кресле Фабьен Моран. В настоящее время, взаимоотношения между нашим королевством и Винланией нельзя назвать такими уж активными. Вследствие этого, немногие имеющиеся торговые маршруты в Винланию практически сводят на нет целесообразность торговли. Поэтому, как вы смотрите на то, чтобы продать мне разрешение на использование вашего пути?
— Видите ли, мсье Моран, это очень неожиданное предложение, — озадаченно отзываюсь я, — Но как вы себе это представляете? Пока мы построили путь только из Топей до Винлании. В то время как до графства Ино мы даже не думали прокладывать маршрут.
— Все в порядке, — с такой готовностью, будто только и ждал этого, откликается Фабьен, — На данный момент я готов и к такому варианту. Часть пути мои караваны пройдут в объезд по землям вашего супруга, зато оставшуюся часть мы срежем напрямую через Топи. А в следующем году, если вы надумаете продолжить маршрут до Ино, я буду первый, кто предложит вам помощь. Не важно что вы потребуете от меня — деньги или ресурсы. Учитывая мои обширные знакомства, уверяю вас, что такой проект окупится очень скоро. И, если что, на прибыль я никак не претендую. Меня вполне устроит самая малость, необлагаемый налогом маршрут.
Я крепко задумываюсь и украдкой кидаю взгляд на Антуана. Который, судя по лицу, пребывает в похожей растерянности.
Предложение Фабьена Морана действительно звучит интересно. Как минимум, выгодно. Понятно, что "самая малость" о которой он просит в виде необлагаемого налога, позволит ему конкурировать с остальными торговцами и быстро отбить любые затраты на постройку маршрута.
Но с другой стороны, когда у нас на счету каждый месяц, его вложения помогут сэкономить нам собственные средства, которые я вряд ли решилась бы вложить в такое дело. Ведь путь до графства Ино занимает куда больше времени, чем до Винлании. А, самое главное, территории там куда более непроходимые.
Однако, если он говорит правду и Фабьен надоумит купцов пользоваться нашим торговым путем, мы сможем получить новый и очень ценный источник дохода.
Единственно, что меня смущает в его предложении, это...
— Мсье Моран, — со вздохом откликаюсь я, — Не думаю, что Винлании будет интересна торговля людьми.
Похожие книги на "Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ)", Вайс Адриана
Вайс Адриана читать все книги автора по порядку
Вайс Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.