Тьма и Свет - Пол Томпсон
«Оригинальное решение. Я больше не буду пленником».
— О, заткнись! Если ты не можешь спуститься и поговорить с нами как разумный дракон, мы просто обрушим обелиск на тебя. — Китиара дернула головой в сторону остальных. — Пойдемте.
— Мы же не собираемся использовать купорос, когда он все еще там, мэм? — спросил Слесарь.
— Почему бы и нет? Вы же хотите проверить, сработает ли это, не так ли? — ответила она.
— Но дракон пострадает.
Лесоруб задумчиво погрыз кончик карандаша.
— Интересно, — размышлял он, — какова прочность на разрыв драконьей шкуры и плоти?
Наводчик достал пергамент.
— Мы можем сделать расчет!
Глава 28. ПРОРЫВ
Освободившись от нескольких сотен фунтов бесполезного веса, «Повелитель облаков» немного приподнялся над землей. Манёвр прекрасно провел время, поднимая большой корабль своими руками. Канат посоветовал прикрепить корпус к земле, поэтому в дерн были вбиты деревянные колья, и летающий корабль был закреплен.
— Кроме запасов еды и воды, на борту не осталось ни клочка, — сообщает Заика. — Большинство внутренних перегородок тоже выломаны.
— А что с двигателем? — спросил Стурм. — Он должен весить столько же, сколько весь корпус вместе взятый.
— Так и есть, — не без гордости ответил Всполох.
— Тогда мы должны его выбросить.
— Только не наш прекрасный двигатель! Такого больше нигде нет!
Стурм ничего не смог сделать, поэтому отправился туда, где Китиара, Лесоруб и Наводчик изучали вопрос растворения свинцового соединения обелиска.
— Нам понадобятся лестницы, чтобы забраться на верхние ступени, — говорила Китиара.
— Лучше использовать строительные леса, — возразил Наводчик. — На корабле есть несколько обрезков пиломатериалов.
— Как мы доставим туда купорос? — спросил Лесоруб.
— Стеклянные флаконы и мензурки, — сказал Наводчик. — Эта дрянь проест все остальное.
— Стурм громко прочистил горло. Китиара нетерпеливо сказала:
— Говорите, Стурм.
— Корабль уже достаточно легкий, чтобы парить, но Вабик и Всполох не соглашаются выбросить бесполезный двигатель, — доложил он.
— Ну и что? Возьми молоток и разбей его на куски, — сказала она. — Так можно добиться своего.
Лесоруб и Наводчик посмотрели на нее с некоторым удивлением, и Стурм благоразумно воздержался от комментариев. Вместо этого он спросил, нет ли вестей от Купеликса.
— Ни слова. Он очень упрям.
Стурм вошел внутрь. Огромная открытая площадка была пуста. Корабль, гномы и их снаряжение были убраны. Только три зияющие дыры для миконов остались прежними.
— Купеликс? — позвал он. — Купеликс, я знаю, что ты меня слышишь. Спускайся. — Его голос эхом разнесся по пустому пространству. — Китиара продолжает свою жестокую затею. Она обрушит башню тебе на уши, чтобы доказать, что она может это сделать.
Он почувствовал слабое, но отчетливое прикосновение мысленного голоса дракона.
«Я доверяю тебе, Светлый Меч. Ты говоришь правду».
— Честность человека — это его долг перед Мерой, — ответил Стурм.
«Я заключил сделку с дорогой Кит: Если она будет отстаивать мои интересы перед гномами, я буду сопровождать ее в течение двух лет после нашего возвращения на Кринн».
Стурм нахмурился.
— Зачем ей это?
«Я не знаю. Но это было настолько важно, что она была готова бросить тебя и твоих друзей, чтобы добраться до Кринна».
— Ты, должно быть, шутишь! Китиара бы так не поступила!
«Я очень серьезен, Светлый Меч. Когда она считала, что корабль разрушен, она просила меня забрать ее, когда я уйду».
— Зачем ты мне это говоришь?
«Ее амбиции меня беспокоят. У каждого живого существа есть аура, вы слышали об этом? Это правда. Аура — это искра жизни, которая оживляет тело. Твоя, например, золотисто-желтая, сильная, сияющая и неизменная. А у Китиары — огненно-красная с черными прожилками. В ней растет чернота».
Стурм пренебрежительно махнул рукой.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Кит волевая и импульсивная, вот и все.
«Ты ошибаешься, мой добродетельный друг».
— Спустись, дракон, и помоги нам с твоим освобождением. Это все, что я могу сказать. — Стурм вышел.
Гномы скрепили между собой нижние части лесов. Стурм заметил, что небо светлеет.
— Восход, — сказал он. — Лучше зайти внутрь, пока башня не разрядится.
Над головой раздался грохот. Солнце выглянуло из-за стены долины, и ранние лучи упали на мраморную башню. Грохот усилился. С вершины обелиска посыпались первые трески молний. Вся долина содрогнулась от удара. На Лунитари начался еще один короткий день.
«Не обязательно так трясти башню! Я намерен присоединиться».
Группа разразилась облегченным смехом.
— Он нам очень доверяет, не так ли? — казала Китиара.
Они вернулись на недостроенные леса.
Заика подробно объяснил Купеликсу план «купорос». Дракон не был в восторге от него. Ему больше хотелось снять верхушку с башни, но дерева не хватало, чтобы возвести леса высотой в пятьсот футов.
— Жаль, что ты не можешь спуститься в пещеру, — сказал Манёвр. — Там ты был бы в безопасности.
— А кто сказал, что я не могу? — ответил дракон.
— Отверстия в полу недостаточно велики, чтобы ты мог пролезть, — возразил гном.
— Тогда мы сделаем их больше. А эта твоя едкая жидкость не проест мрамор?
— А, мы не уверены, — сказала Заика. — Жаль, что я не изучал алхимию более тщательно! Тогда бы я мог вам сказать.
— Почему бы нам не попробовать более прямой подход? Давайте намажем камни пола купоросом, — предложил Купеликс.
В качестве сосуда для купороса был использован бывший фарфоровый кувшин для молока с летающего корабля. Они пробили крышку бочонка и погрузили кувшин в жидкость, пока он не наполнился.
— Осторожно! — сказал Заика.
Китиара кивнула, поджав губы, когда капли сорвались с горлышка кувшина и, шипя, упали на землю, оставляя черные, дымящиеся следы от ожогов.
Китиара очень медленно пошла к обелиску, по обе стороны которого сновали гномы, давая бесполезные, но благонамеренные советы. Стурм поспешил вперед, чтобы освободить дорогу.
Купеликс спустился на пол, чтобы быть как можно ближе к эксперименту. Держа кувшин на расстоянии вытянутой руки, Китиара тонкой струйкой выплеснула купорос на ободок одного из отверстий Миконов. Едкое вещество злодейски шипело, но через несколько минут бульканье прекратилось.
— Фу! — сказала Китиара. — Эта дрянь воняет!
Манёвр постучал по залитому жидкостью месту тонким минеральным молотком.
— Камень определенно разрушился, — объявил он, — хотя и не сильно. Потребуются галлоны и галлоны купороса, чтобы пробить эту толщу мрамора.
— У нас не бесконечные запасы, — напомнила ему Китиара. — Пятьдесят галлонов — столько у нас есть.
— Тогда в ход идут кирки и мотыги, — сказал Стурм. — Ручная работа. Я знал, что, в конце концов, дело дойдет до пота и мозолей.
Гномы вернулись наружу и принялись за работу по наращиванию лесов вокруг трех сторон обелиска. Китиара и Стурм нашли самые большие инструменты для копания, какие только были у гномов, и принялись за работу. Работа была нелегкой. Пол был прочным, а инструменты — маленькими. То, что для гнома было полноразмерной киркой, для человека было чуть больше ручной лопатки.
Внутри башни было жарко, так как они отколупывали мрамор. Китиара сняла плащ и кольчугу и работала в легкой блузке. Стурм тоже отложил свои доспехи и стеганую тунику. Купеликс сделал все возможное, чтобы облегчить их труд. Он обмахивал их своими широкими крыльями и сдувал с их пути щепки и пыль. Он рассказывал занимательные истории, почерпнутые им из чтения.
Стурм узнал, что Купеликс был почитателем эльфийского барда Квевеллина Сота. Дракон знал наизусть «Песнь о Хуме». Еще более интересным оказался утерянный цикл песен Квевеллина о Хуме и Серебряной Драконнике. Китиара не слышала историю о любви Хумы к Серебряной Драконице и была очарована.
Похожие книги на "Тьма и Свет", Пол Томпсон
Пол Томпсон читать все книги автора по порядку
Пол Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.