Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина

Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина

Тут можно читать бесплатно Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Кровь ударила в голову, а тьма вспыхнула так ярко, что воздух вокруг задрожал. На этот раз удар не был тщательно продуман — это был выброс ярости. Магический взрыв сотряс зал. Черная энергия Вей Луна сомкнулась вокруг фигуры Владыки, заставив того отступить.

— Ну вот. Другое дело, — Повелитель… подмигнул ему?

А в следующую секунду рука демона окуталась мраком. Одним стремительным движением он метнул его в сторону Вей Луна.

Чёрный удар достиг цели, ударив в грудь. Воздух выбило из лёгких, боль сковала тело. Вей Лун упал на пол без единого звука. А следом померкло сознание.

* * *

Линь Мяо стояла, как статуя, рядом с Повелителем Демонов. Тот гипнотизировал взглядом кружащийся на его ладони черный камень души. Линь Мяо знала, что Владыка в ярости, и старалась даже не дышать лишний раз.

На полу лежал все еще бессознательный Вей Лун. А в нескольких шагах стояла ее дочь Бин Мейгвей. Девочка с интересом рассматривала тронный зал.

— Почему не сработало… Почему не сработало?! — голос Ен Шуея разорвал тишину, заставляя Линь Мяо съежиться.

— Не могу знать, Владыка, — проговорила она, делая небольшой шаг к дочери. В случае чего, она должна успеть защитить ее.

— Братик Шуэй, — неожиданно подала голос Бин Мейгвей, глядя на Владыку ясными небесно-голубыми глазами, — Может быть, мало моей крови? Если хочешь, я отдам тебе её всю.

В этом невинном предложении было столько пугающего. Ен Шуэй медленно повернулся к девочке, и Линь Мяо показалось, что он, готов кинуться на нее. Демоница поспешила встать между ними, подставив себя.

— Владыка, — проговорила она с едва сдерживаемым напряжением, — Вы же видели, что дело в нем. — она ткнула пальцем на Вей Луна. — Камень не принял жертву, потому что он слишком слаб. Это из-за него ритуал не сработал. Вы уверены, что он ваш сын?

Повелитель поджал губы и прищурился.

— Он мой сын, и ты это прекрасно знаешь. — голос, сначала тихий и холодный, становился громче с каждым словом. Громадная сила надавила на тело Линь Мяо, каждый мускул требовал подчиниться, склониться, упасть на колени.

Но она держалась, стиснув зубы, заставляла себя стоять.

— Он император, — продолжал Повелитель, казалось, от его ярости дрожали стены. — Такой же владыка, как и я. И не говори мне, что дело в его человеческом происхождении! Цин Фан тоже была человеком!

Линь Мяо пошатнулась от его напора.

— Братик Шуэй, ты расстроился, что у тебя ничего не вышло? — слова Бин Мейгвей прозвучали так заботливо и ласково, что Линь Мяо, почувствовала, как внутри вспыхнула острая, болезненная зависть.

Мейгвей ведь была ее родной дочерью, но для нее мать была чужой.

— Я уверена, в следующий раз у тебя всё получится, — Линь Мяо обернулась на девочку, та улыбалась искренне и светло. — Не расстраивайся. Ты самый лучший, братик Шуэй!

Ен Шуэй резко убрал давление, будто и правда не хотел изливать свой гнев при ребенке. Линь Мяо смогла наконец свободно вдохнуть.

— Не нравится, что она меня так называет? — хмыкнул он, явно заметив эмоции демоницы. — Когда ты сама меня так называла.

— Теперь вы мой Владыка, я не смею… — опустила взгляд демоница. В груди давно ничего не болело, от воспоминаний о былых временах. — И все же, в память о прошлом, если вы позволите мне высказать свое мнение… Думаю, дело именно в том, что у Вей Луна недостаточно сил. Вы рассказали ему о книгах, что принадлежали Цин Фан, быть может они сделают его сильнее? И тогда, его жизнь подойдет вам?

Ен Шуэй нахмурился, его взгляд стал тяжёлым и задумчивым. На миг она увидела тень сомнения в его глазах.

— Сегодня было самое благоприятное время для ритуала. — произнёс он медленно, словно отвечая не ей, а себе. — Следующее подходящее — через три дня. Если мы и его упустим будет еще одна попытка — через месяц. Не выйдет и все будет кончено. Придется ждать минимум тысячу лет.

Линь Мяо тихо вздохнула. Она не знала, помогут ли книги Вей Луну набрать силу или нет. Но одно знала наверняка: если они снова провалятся, сегодняшняя ярость Ен Шуэя покажется ей детской игрой.

Глава 32

Вей Лун пришел ко мне следующим вечером. Уже не как захватчик, а как законный правитель, полноправный владыка империи.

Я помнила церемонию восхождения на престол в дораме: шелк одежды, гулкая поступь в тронном зале, головы, склоняющиеся в едином поклоне, напряженная музыка за кадром, передающая величие момента.

Уверена, в этот раз всё было именно так. Такой же торжественный ритуал, такие же взгляды, наполненные страхом и благоговением.

Он вошёл в комнату, где я сидела:

— Все, выйдите. — резко приказал он.

Служанки и евнух Юэ поклонились и поспешно удалились. Только Мейлин чуть замешкалась, её взгляд скользнул ко мне, спрашивая разрешения. Я торопливо кивнула, не стоило сейчас вовлекать ее в наши с Вей Луном отношения.

Дверь за Мейлин закрылась. В воздухе повисло молчание. Я осторожно поднялась с дивана и подошла к нему. Он выглядел… напряженным.

— Мне как раз только что принесли чай. — Я указала на столик, стараясь говорить мягко, — Хочешь?

Он не сразу ответил, но всё же кивнул и подошёл к дивану. Выглядел при этом так, будто был готов взорваться в любой момент. Что-то успело случиться после коронации? Я закусила губу пытаясь вспомнить, может быть, первая дуэль с повелителем демонов прошла именно сегодня?

Такие подробности уже стерлись из памяти.

Я взяла чайник и поставив перед ним чашку наполнила ее.

Я понимала, что мы должны поговорить. Что я должна объясниться. Но в прошлый раз он не захотел меня слушать, не захотел разговаривать. И сейчас я решила поступить иначе. Если он сам о чем-то спросит, я не буду молчать. Но сейчас, я просто останусь рядом. Мне казалось, что это единственное правильное решение.

Вей Лун взял чашку, но не сделал ни глотка, просто держал её в руках.

— Ты выглядишь усталым, — осторожно заметила я, — Если хочешь, я могу помочь. Например, сделать тебе массаж.

Я не знала, как он отреагирует, и на миг задумалась: не сказала ли лишнего?

Да и делать я его никогда не училась.

Вей Лун пристально посмотрел на меня, будто пытаясь угадать скрытые мотивы. Его глаза сузились, оценивающий взгляд обжигал сильнее, чем пар от чая. Но, к моему облегчению, он всё же кивнул.

Я обошла его, положила руки на плечи. Тепло его тела пробивалось сквозь ткань, было странно вот так просто касаться его, непривычно и немного боязно.

Начала разминать мышцы, пальцы нащупали первые зажимы — твёрдые, как камень. Я надавила чуть сильнее. Вей Лун не отреагировал, но я заметила, что его дыхание стало глубже. Плечи, крепкие и широкие, поддавались с трудом. Сместила руки ниже, проходя область между лопатками.

Я старалась, как могла. Пальцы подрагивали, но я продолжала, ловя малейшие намёки на то, что ему становится легче. Медленно поднялась выше, к шее, пальцы уже касались кожи. Здесь мышцы были мягче, но напряжение ещё ощущалось.

Случайное движение: моя рука соскользнула в сторону, я задела мочку уха. Вей Лун резко выдохнул, и прежде, чем я успела понять, что случилось, его рука перехватила мою и сжала запястье.

Он обернулся: глаза тёмные, как ночь, зрачки расширены.

— Я сделала что-то не так? — горло пересохло, а сердце гулко билось в груди. — Я могу продолжить?

— Принцесса сегодня слишком любезна, — проговорил Вей Лун медленно, — Хочешь попросить о чём-то?

— Хочу. — стоило, так сказать, как на его лице отразилось разочарование. Поэтом поспешила договорить, — Хочу, чтобы ты сегодня запустил со мной воздушного змея.

Вей Лун видимо уже готовился к колкостям и насмешкам, и моя просьба явно выбила его из колеи. Он открыл рот, затем закрыл, затем снова открыл и закрыл.

— Помнишь, когда мы были в Баоляо, то видели воздушного змея? И я рассказала тебе, что никогда не запускала их. Сегодня подходящая ветренная погода, я попросила Юэ Ина принести двух красивых змеев. Но я не знаю, что делать дальше. Поможешь мне?

Перейти на страницу:

Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку

Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ), автор: Вострова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*