Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Доктор-попаданка. Ненавистная жена дракона (СИ) - Вайс Адриана

Доктор-попаданка. Ненавистная жена дракона (СИ) - Вайс Адриана

Тут можно читать бесплатно Доктор-попаданка. Ненавистная жена дракона (СИ) - Вайс Адриана. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я вижу, как в глазах Эйнара идёт борьба. Страх и неприязнь к Джареду борются с годами вбитой в него врачебной этикой, с преданностью не только Ронану, но и тем идеалам, которые тот олицетворял.

И с чем-то ещё… с уважением ко мне.

К моей непоколебимости.

Наконец, он с силой выдыхает, и его плечи опускаются.

— Проклятье, Ольга, — шепчет он. — Вы с Ронаном похожи даже сильнее, чем кажется.

Он уже наклоняется к неподвижному телу Джареда. С отвращением, но без колебаний, он хватает его под мышки, упирается ногами и с глухим стоном напряжения приподнимает тяжёлое, безвольное тело.

Мускулы на его тонких руках напрягаются до дрожи. Джаред бессильно свешивается, его голова запрокидывается, ноги волочатся по каменному полу.

— Идём, — хрипит Эйнар, его лицо багровеет от усилия. — Пока я не передумал.

Я же перехватываю Милену. Она смотрит на нас с тихим изумлением, но не говорит ни слова — у неё просто нет сил на протесты.

Я чувствую её хрупкое плечо под своей рукой и крепче прижимаю к себе сверток с книгой.

— Уходим, — командую я, оглядываясь на заполненный дымом коридор.

Мы почти бежим по узким служебным лестницам, задыхаясь от остатков дыма. Прохладный воздух бьет в лицо, когда мы, наконец, выскакиваем через запасной выход для хозяйственных нужд.

Снаружи — полнейший хаос.

Судя по звукам, лечебница превратилась в осажденную крепость: слышны выкрики команд, ржание лошадей и лязг металла где-то у главного входа. Мимо проносятся тени в доспехах, кто-то тащит ведра с водой, но на нашу странную процессию — двух женщин, поддерживающих бледную девушку, и парня, сгибающегося под весом крупного мужчины — никто не обращает внимания.

В дыму и темноте мы кажемся просто очередными больными, спасающими раненых.

Мы добираемся до заброшенной оранжереи.

Под густыми, колючими кустами бузины, заросшими диким виноградом, Эйнар нащупывает тяжелый люк. С трудом отодвинув его, он первым спускается вниз, чтобы принять Джареда.

Внутри колодца сухо и пахнет старой землей. Это скорее небольшая каменная камера, чем просто яма. Но здесь груда досок и несколько относительно целых деревянных поддонов, видимо, сброшенных сюда давным-давно.

Мы размещаемся как можем.

— Быстро, — командую я шёпотом, — Из поддонов делаем настилы. Вместо подушек пока побудут халаты.

Мы работаем молча, движимые адреналином и спешкой. Сколачиваем два настила из досок поддонов, устилаем их всем относительно чистым бельем, что принесли с собой.

На один осторожно укладываем Милену. Она тут же закрывает глаза, её истощённое тело просто выключается в этой импровизированной постели.

На второй настил, с гораздо большими усилиями перетаскиваем Джареда. Он стонет, но не приходит в себя. Теперь раны выглядят ещё ужаснее. Глубокая краснота вокруг, уже перетекающая в бордовый цвет, обугленные края. Инфекция идёт полным ходом.

— Эйнар, — говорю я, когда базовый лагерь более-менее обустроен. — Тебе нужно вернуться. Нам нужны медикаменты. Всё, что есть для лечения тяжёлых ожогов и ран. Что-нибудь для промывания, чистые бинты, спирт. Самые сильные антибиотики. И для Милены — укрепляющие отвары, питательные. Вода. Еда. Одеяла. И ещё… — я задумываюсь, — те средства для драконов.

Эйнар молча кивает. Он карабкается обратно по лестнице и исчезает в люке.

Мы с Лоррет остаёмся в тишине.

Я проверяю пульс Милены — слабый, но ровный. Она спит, и это для нее сейчас лучшее лекарство.

Потом подхожу к Джареду. Расстёгиваю остатки его порванного камзола, стараясь не трогать раны. Под ним — простая рубаха, тоже пропитанная кровью. Дышет он поверхностно, лицо в лихорадочном румянце.

Эйнар возвращается быстрее, чем я ожидала.

Он сбрасывает вниз тяжёлый мешок, потом спускается сам. Его лицо закопчено, глаза бегают.

— Всё, что смог схватить, — говорит он, распаковывая. — Бинты, спирт, отвар тысячелистника и настойки для остановки крови, мазь с мёдом и прополисом, порошок «Железного корня» как антисептик, флакон с «Лунным камнем», темное железо. Для Милены — отвар шиповника, вода, витамины. Еще взял два тонких одеяла. Больше не рискнул — дым уже почти рассеялся, слышно, как Леннард орет на своих и строит их у входа. Кажется, они снова собираются ворваться.

Он смотрит на меня.

— Но если этого недостаточно, я могу сбегать еще раз…

— Нет! — я твердо кладу руку ему на плечо. — Остановись. Ты и так сделал невозможное. Сейчас тебе нельзя светиться возле этого места. Если Леннард заметит, как ты шастаешь сюда, нам всем конец.

— Но как же вы тут? — он смотрит на меня с тревогой.

— Лучшее, что ты можешь сделать сейчас — вернуться в лечебницу. Взять командование на себя. Ты — старший ученик Ронана. Валериус в бегах, Ронан… — голос дрожит, но я заставляю себя закончить, — …Ронан отсутствует. Лечебнице нужен лидер. Собери всех, кто остался. Успокой пациентов. Верни порядок. И, главное, проконтролируй Леннарда. Не дай ему просто так перевернуть всё вверх дном. Ты — лицо Лечебницы сейчас.

Лицо Эйнара бледнеет. Его губы дрожат, и я вижу, как паника снова пытается захлестнуть его.

Но потом он делает глубокий вдох.

Плечи расправляются, взгляд фокусируется на мне. В нем появляется та самая решительность.

— Хорошо, — говорит он, и голос его уже не дрожит. — Я сделаю, что смогу. — он бросает взгляд на Джареда, и в его глазах мелькает что-то вроде жалости. — Но как только все уляжется, я обязательно приду проверить как вы здесь.

Он быстро поднимается по ступеням и исчезает наверху.

В колодце воцаряется тишина, нарушаемая лишь тяжелым, хриплым дыханием Джареда и тихими всхлипами Милены во сне.

Я остаюсь одна с Лоррет и двумя тяжелыми пациентами.

— Что нам делать, госпожа? — робко спрашивает Лоретт, тоже уловив гнетущую тишину.

Я медленно поворачиваюсь к Джареду. Свет масляной лампы дрожит на его лице, делая его застарелые шрамы и свежие раны еще более пугающими. Мои руки дрожат. Мне предстоит лечить человека, который был моим палачом.

Человека, который охотился за мной, как за зверем.

— А сейчас, Лоррет, — говорю я, делая глубокий вдох, — мы будем делать то, чему нас учили. Спасать жизни. И начнём с самой сложной.

Глава 66

Свет масляной лампы дрожит, отбрасывая на каменные стены колодца длинные, ломаные тени.

Воздух тяжелый, пахнет сыростью и медью — запахом крови.

Джаред лежит на расстеленных одеялах, его мощная грудь вздымается неровно, с присвистом.

— Лоррет, держи лампу ближе, — шепчу я, — Мне нужно видеть края ран.

Кожа Джареда в местах ударов алебардами выглядит жутко: иссиня-черные подпалины, края которых пульсируют ядовитым светом. «Зачарованная сталь» не просто прожгла плоть. Она оставила после себя что-то вроде некротических островков, которые, казалось, не кровоточили, а медленно отравляли окружающее.

От них идет едва уловимый, неприятно-сладковатый запах, не похожий на обычную инфекцию.

Это больше похоже на заражение, и оно расползалось.

— Антисептик, — сказала я Лоррет. — И много воды. Нам нужно все промыть.

Мы промывали его раны, и Джаред даже в бессознании вздрагивал и стонал.

Потом приходит очередь скальпеля. Это — самая худшая часть.

Я иссекаю обугленные края, удаляя чёрные, мёртвые ткани. Руки помнят каждое движение, но разум отчаянно протестует. Он постоянно напоминает, что я спасаю того, кто хотел меня поймать.

Каждый разрез одновременно и акт милосердия и мой личный кошмар.

Лоррет, бледная как полотно, подает инструменты, отворачивалась, но исправно делает своё дело.

Мы промыли раны спиртом — Джаред рычит сквозь зубы, его тело напрягается, выгибаясь дугой от боли.

Потом настает очередь «Лунного камня».

Только в случае с Джаредом, мы не будем прогонять через нее кровь, а будем использовать в виде примитивной антисептической мази, в отсутствии более подходящих препаратов. Поэтому, я высыпаю блестящий порошок, смешиваю его мазью с мёдом до состояния густой пасты.

Перейти на страницу:

Вайс Адриана читать все книги автора по порядку

Вайс Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Доктор-попаданка. Ненавистная жена дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Доктор-попаданка. Ненавистная жена дракона (СИ), автор: Вайс Адриана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*