Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Тайна доктора Авроры (СИ) - Александра Федулаева "Сандра Барро"

Тайна доктора Авроры (СИ) - Александра Федулаева "Сандра Барро"

Тут можно читать бесплатно Тайна доктора Авроры (СИ) - Александра Федулаева "Сандра Барро". Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, ты прав, — тихо согласилась я. — Наверное, так было нужно.

И в этот самый момент мимо нас, прижимаясь к стене и стараясь быть незаметной, прошла женщина в платье служанки. Что-то в её движении зацепило мой взгляд. То, как она неестественно нагнулась, отворачивая голову, стараясь проскользнуть мимо нас к выходу, где уже стояли стражи.

И вдруг меня осенило. Также нагибался тот парень на площади! Тот, с разноцветными глазами, что заманил меня в карету, солгав про детей подо льдом! Он переоделся в женское платье и сейчас пытается уйти!

— Генри! — взволнованно прошептала я, хватая его за руку. — Это он! Тот человек! Тот, кто убил Сеймура и похитил меня! Он переоделся!

Генри мгновенно преобразился. Все его простодушие исчезло, сменившись холодной яростью охотника.

— Стоять! — его команда громыхнула по коридору.

Но «служанка» лишь отчаянно рванула вперёд, высоко подняв юбки, под которыми виднелись грубые мужские сапоги. Он побежал к дальнему концу коридора.

В этот момент из-за поворота, ведя под руки двух связанных охранников, появлялся Лоример. Увидел бегущего прямо на него мужчину в женском платье, и его реакция была молниеносной. Он толкнул на него пленников, а сам прыгнул вперёд. Мощный кулак со всего размаху врезался «служанке» под дых.

Тот издал глухой, захлёбывающийся стон и рухнул на пол, судорожно хватая ртом воздух, его тело содрогалось от беззвучных спазмов.

Лоример резко схватил его за шиворот и с лёгкостью заломил ему руки за спину. Генри быстро подошёл к ним, сорвал платок с головы мужчины и схватил его за подбородок, заставляя поднять лицо. Я тоже приблизилась.

Перед нами был тот самый парень. Его разноцветные глаза — один карий, другой серый, были полны животного страха и злобы. Ни капли раскаяния. Только ярость оттого, что попался.

Генри с отвращением отпустил его.

— Забирай его, Лоример. Это он. Исполнитель. Убийца Сеймура. Теперь его ждёт только одна участь — виселица.

Лоример злобно оскалился, а его обычно невозмутимые глаза вспыхнули яростью.

— С огромным удовольствием свернул бы ему шею прямо сейчас, милорд, — с ненавистью прорычал он. — Но нельзя допустить, чтобы он умер так легко. Его ждёт темница. А потом — казнь на площади, на глазах у толпы, за убийство лорда Элдермура.

Я смотрела в эти разные, полные ненависти глаза и чувствовала лишь леденящий холод. Не страх, а омерзение.

— Уведи его, — тихо, но твёрдо сказал Генри.

Лоример кивнул и передал охранников замка подошедшим стражникам. Затем он скомандовал всем следовать за ним. Грубо толкнув пленника, он потащил его прочь. Я стояла на месте, наблюдая за их удаляющимися фигурами, и чувствовала, как по спине пробегают мурашки.

Глава 87

Мы молча наблюдали, как Лоример уводил того, кто так хладнокровно убивал людей по чужому приказу. Генри внезапно обнял меня, крепко прижал к себе. От него пахло дымом и потом. Он по-родственному поцеловал меня в висок.

— Ты не представляешь, что мы пережили в эти дни… — его голос сорвался. — Эдит… Эдит нам помогла.

Я вскинула на него взгляд, и ледяная тревога снова сжала сердце.

— Эдит? Но как? Значит, теперь все знают о ней?

— Не волнуйся, — он поспешно успокоил меня, всё ещё не отпуская. — Знают только Эван и Лоример. Они поклялись честью и жизнью хранить эту тайну. Ей пришлось открыться. У неё было виде́ние… Но как так получилось? Почему ты потеряла осторожность и ушла с площади? Лоример был рядом!

Я задумалась. Ведь действительно, всё произошло так стремительно, так глупо. Почему я, знающая о подстерегающей опасности, так легко повелась? Но ответ пришёл мгновенно, ясный и неоспоримый. Он жил во мне. Я — врач. У человека, носящего белый халат, чувство эмпатии развито безгранично. Готовность спасать жизни, не думая о себе, жертвовать собой — это не просто клятва, данная кому-то или другим. Это внутреннее убеждение, жизненное кредо. Сколько я видела таких примеров в своей прошлой жизни: во время Великой Отечественной войны медсёстры ползали под пулями, чтобы спасти раненых, а в моё время хирурги сутками не отходили от операционного стола во время катастроф. Врачи бились до последнего во время эпидемий… Они не могут поступить иначе. Они просто не могут пройти мимо чужой беды.

— Он сообщил, что дети провалились под лёд, и мне немедленно нужно ехать в больницу. Будто бы его прислал доктор Лэнгтон, — тихо произнесла я. — В тот момент я не могла думать ни о чём другом. Прости меня.

Генри вздохнул, и в его глазах я увидела не упрёк, а понимание.

— В этом ты вся, кузина. Всегда думаешь о других, прежде чем о себе. И я не удивлён. По-другому ты бы и не поступила.

В этот момент к нам быстрыми шагами подошёл Эван. Его лицо было мрачным, он вытирал кровь с руки платком.

— Эштон молчит, как скала, — выдохнул он с досадой. — Не реагирует ни на уговоры, ни на угрозы. Сейчас выбить из него ничего не получится, он всё-таки аристократ. Нужно доставить в канцелярию и действовать по протоколу. Его слуга под давлением, признался, что не знает, где именно пленница, он в подвалы не спускался. Где-то тут должна быть старая ключница, Ильза, но мы её пока не нашли.

Моё сердце сжалось. Бегать по огромному замку в поисках перепуганной служанки — непозволительная трата времени. Та женщина там, внизу, могла умирать в эту самую минуту. От холода, голода, ран… Ей нужна помощь немедленно.

— Нам нужно самим искать леди Абигайль, — решительно заявила я, обращаясь к обоим мужчинам. — Пусть ваши люди ищут Ильзу, она нужна как свидетель. Но мы не можем ждать.

Спустившись вниз, мы прошли мимо тела Адама, всё ещё лежавшего под какой-то тёмной тканью. Меня передёрнуло. Я зашла в ближайшие покои, сдёрнула с кровати шерстяное покрывало и, немного подумав, накинула на плечи чьё-то добротное, хоть и потрёпанное, пальто. Стало сразу теплее.

Мы подошли к узкой, уходящей в темноту лестнице. Там внизу уже суетился какой-то пожилой слуга с группой стражников, в руках у них дымились факелы. Старик дрожащими руками пытался открыть массивную дверь, ведущую в подземелье.

Мы спустились вниз и замерли. Перед нами расходились в разные стороны сырые, пропахшие плесенью и землёй коридоры. Свет скудных масляных ламп, редких и далёких, лишь подчёркивал жуткую, гнетущую темноту. Мужчины двинулись вперёд, освещая путь и заглядывая в каждую нишу, каждое ответвление. Я шла за ними, лихорадочно соображая. Так, мы могли бродить часами.

— Нам нужно разделиться, — сказала я, хватая Эвана за рукав. — Идти друг за другом — терять время. Это непозволительно.

Эван и Генри обменялись взглядами и после секундного колебания кивнули.

— Хорошо. Но ты остаёшься со мной, — твёрдо заявил Эван.

Генри с несколькими людьми и старым слугой свернули вправо, а мы с Эваном и двумя стражниками — в левый коридор. Мужчины шли впереди, освещая путь факелами и периодически окликая: «Леди Армбридж! Отзовитесь!»

И тут мой взгляд упал на маленькую драму у стены. В старой, ржавой крысоловке застрял крысёныш. Его крошечная лапка была жестоко зажата железными тисками, он громко и жалобно пищал. А рядом, беспокойно перебегая с места на место, обнюхивая ловушку, металась взрослая крыса-мать.

Я всегда относилась к крысам спокойно. В ветеринарной академии нам приходилось работать с ними, и я знала — это умнейшие создания, способные на эмоции. Я не могла пройти мимо, и подойдя ближе, присела на корточки. Малыш, увидев меня, затрепыхался сильнее, запищал и зажмурился. Лапка кровоточила. Я осторожно раздвинула пружину и высвободила его. Он замер у меня на ладони, маленький, тёплый комочек страха. Перелома не было, лишь глубокая ссадина. Я опустила его на пол. Он посидел секунду, а потом рванул к стене.

Крыса встала на задние лапки, передние сложила почти по-человечески, и её маленькие глазки-бусинки уставились на меня. И в них я с изумлением увидела не страх, а… благодарность. Бездумно, повинуясь внезапному импульсу, я осторожно протянула руку. К моему величайшему удивлению, она не убежала, а позволила мне взять себя. Она была тёплой и удивительно лёгкой.

Перейти на страницу:

Александра Федулаева "Сандра Барро" читать все книги автора по порядку

Александра Федулаева "Сандра Барро" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тайна доктора Авроры (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна доктора Авроры (СИ), автор: Александра Федулаева "Сандра Барро". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*