Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон

Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон

Тут можно читать бесплатно Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Даквара, надеялся он, не нападёт, как напала, когда это пыталась сделать богиня насекомых. Потому что Закат подошёл к этому правильно. Он прошёл испытание пещеры и доказал, что достоин.

— Вам двоим стоит остаться, — сказал он птицам.

Сак крепко сжала его плечо и зашипела. Рокке зарылась глубже в волосы.

— Как хотите, — сказал Закат. И затем, когда Даквара поднялась и развернула капюшон, он высоко поднял гарпун и шагнул в лодку. — Я бросаю тебе вызов именем моего предка, Какобана-Навигатора!

Другой рукой он поднял найденный медальон, теперь висевший на шее рядом с его прежним.

— Я прошёл твоё испытание и доказал себя в пещере. Я имею право бросить тебе вызов! Кем бы ты ни была когда-то, сегодня ты — Даквара и должна следовать этим условиям.

Чудовище разинуло пасть и ринулось на него.

Закат метнул гарпун.

Не в чудовище.

Он метнул его вниз, в неморе, вонзив в спину одного из движущихся черепозмеев. Закат схватился за верёвку, и лодка рванула с места.

Уйдя прямо с пути ныряющего чудовища.

***

Старлинг ахнула, когда тварь едва не проглотила Заката.

Но хотя между Закатом и чудовищем, врезавшимся в неморе, было не так много места, между «едва не проглотила» и «проглотила» было огромное расстояние. Закат пригнулся, его тянула вперёд маленькая лодка за верёвку перед ним — вроде… ну, водных лыж. Только с лодкой, верёвкой и пронзённым чудовищем.

Это было поразительно, особенно с чёрной птицей на плече, расправившей крылья.

Вокруг солдаты прекратили свои дела и либо аплодировали Закату, либо освистывали его. Возможно, без этого великолепного отвлекающего маневра кто-нибудь заметил бы опасность отключения света. Но свет вскоре зажёгся снова, и питание восстановилось.

Никто не сопоставил, что в те несколько кратких мгновений замки отключились.

Все замки.

***

Чудовище врезалось в неморе позади, когда Закат пригнулся, одной рукой натягивая верёвку, передней ногой упёршись в нос лодки. Черепозмей, которого он пронзил, тянул его со скоростью, не уступающей его мотору.

Он ухмыльнулся ветру в лицо, чувствуя дикое возбуждение.

— Рокке! — воскликнул он. — Смотри!

Маленькая птица выглянула.

— Мы её обгоняем, — сказал Закат, наклоняясь в сторону, где свободной рукой схватил второй гарпун.

Рокке закричала. Тело Заката появилось перед лодкой, и он взглянул через плечо, увидев, как Даквара снова нависает над ним. Она конечно же была быстрее черепозмеев. Она была полубогиней.

Закат увидел гнев в её глазах. Негодование, что этот маленький зверь осмелился бросить вызов королеве змеев, чудовищу, чья длина простирается на весь океан.

— Посмотрим, — сказал Закат, — как ты поворачиваешь.

Она нырнула.

Он отпустил верёвку и метнул второй гарпун в черепозмея, плывущего дальше.

В другую сторону.

Гарпун вонзился, и Закат злорадно усмехнулся, чувствуя себя живым. Лодку дёрнуло, когда он ухватился за верёвку, уперевшись в борт маленького судна. Здесь у него было огромное приемущество: не-вода, не имеющая веса, позволила ему развернуться — даже подпрыгнуть в воздухе — и его рвануло в другую сторону за новым черепозмеем.

Даквара снова рухнула вниз, не сумев его достать. Закат крепко держал верёвку, мчась за новым черепозмеем. Медальоны на его груди стали тёплыми, и он подозревал, что знает почему.

Он был в этом испытании не один. Никогда не был.

Целый народ путешествовал с ним.

***

Старлинг смотрела, раскрыв рот, как Закат пробивается внутрь, двигаясь то в одну сторону, то в другую, с… на самом деле не с грацией. Скорее с упрямством и грубой силой, но это срабатывало.

— Вы когда-нибудь видели что-то подобное? — спросил солдат рядом с ней. Старлинг не знала его, но перед лицом такого невероятного представления они стали зрителями вместе.

— Никогда, — сказала она.

Внезапно в лагере завыла сирена. Солдаты очнулись от оцепенения, оглядываясь. Кто-то схватил Старлинг сзади, развернув её. Дажер?

— Охраны у вашего помещения нет, — прорычал он. — Что ты сделала?

— Я была здесь, с тобой, — сказала Старлинг. — Что я могла сделать?

Он нахмурился. Затем его глаза расширились.

— Отключение. — Он резко повернулся к «Динамику» — всё ещё стоявшему там, где они приземлились два дня назад.

Огни зажглись, когда Леонора запустила двигатели.

— Идиотка, — сказал Дажер, затем коснулся части своей маски. — Поднять истребители. Сбить «Динамик». Хочу видеть, как он взорвётся. Наш дракон лишился привилегии считать, что её друзьям ничего не угрожает.

Тишина. Старлинг ждала, молясь, надеясь.

Голос из маски Дажера произнёс:

— Сэр… истребители, сэр… Они не работают! Панели управления уничтожены!

— Все? — спросил он, затем встряхнул Старлинг. — Что ты сделала? Как? Как?

— Замки отключились, — сказала она.

— Истребители охранялись! У меня были солдаты, следившие за ними! Вы не могли бы добраться до них, не предупредив нас, если только не могли бы… могли бы…

— Передвигаться под землёй, незаметно, и вынырнуть прямо под ними? — сказала Старлинг, когда что-то поднялось из земли за спиной Дажера. — Помнишь, как ты говорил, что боишься Неспящих больше, чем призраков? Возможно, тебе стоит пересмотреть своё мнение на это.

Ярко-красные глаза засияли за спиной Дажера. Он развернулся и побелел от ужаса.

— Ты представляешь, — прорычал Наж, — насколько неудобны эти тюрьмы для теней? Как сильно подобный опыт пробуждает жажду человеческой плоти?

Дажер закричал и бросился бежать.

***

Закат рванул в сторону, и Даквара взревела, снова оскорблённая очередным почти-попаданием.

Птицы кричали — не от страха, а от восторга. Даже маленькая Рокке, научившаяся храбрости за последние недели, вцепилась в него и кричала с энтузиазмом.

Даквара разворачивалась с трудом — ей требовалось много пространства для манёвра. Но как только она начинала двигаться к нему, Закат усмехался и метал ещё один гарпун в черепозмеев, чтобы рвануть в другую сторону.

Рёв твари был подобен аплодисментам. Закат знал, что глупо ухмыляется, но не мог ничего с собой поделать. Он никогда не понимал радости Какобана в старых легендах, его юмора и насмешливого остроумия, но теперь это обрело смысл.

— Я должен быть мёртв, это правда, — сказал Закат, когда Даквара закричала. Он метнул ещё один гарпун и потянул лодку внутрь. — Каким-то образом я жив. Каким-то образом это работает. — Он взглянул через плечо, когда чудовище снова нависло. — И, клянусь Отцом, это чертовски приятно.

Тварь нырнула, и Закат отпустил верёвку, на этот раз прыгнув вперёд. Он бросился с лодки, которая была уничтожена позади него силой удара Даквары.

Но ноги Заката коснулись твёрдой земли. Внутренний остров. Он развернулся и встретился с чудовищем лицом к лицу — её голова была шире его на много ярдов, змеиные глаза на уровне его головы.

Даквару не побеждают, убивая её.

Ты выживаешь. Как Патжи учил его.

— Я, — тихо сказал Закат, — победил тебя.

Острова в Эмбердарке (ЛП) - skullsnake.gif

Глава шестидесятая

— Жаждой человеческой плоти? — спросила Старлинг, бегом направляясь к «Динамику», Наж парил рядом. — Серьёзно?

— Люди ждут определённых вещей, — сказал он. — Многие живут в страхе перед призраками всю жизнь, а я единственный, кого они когда-либо встретят. Стар, представь их разочарование, если бы я не сказал чего-нибудь подобающе жуткого. Честно.

Перейти на страницу:

Сандерсон Брэндон читать все книги автора по порядку

Сандерсон Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Острова в Эмбердарке (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Острова в Эмбердарке (ЛП), автор: Сандерсон Брэндон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*