Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон

Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон

Тут можно читать бесплатно Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она усмехнулась, добежав до корабля.

— Леонора летит без своего лоудстара?

— Их стопка была рядом с моей тюрьмой, вместе с другими вещами, конфискованными с корабля, — сказал он. — Одна проблема, правда. Я не смог обезвредить десантный корабль. У него серебряный слой в корпусе, стандартная мера предосторожности — и у него всё равно несколько мостиков.

— Мы улетим от него, — сказала она. — Ему нужно время, чтобы разогнаться.

«Динамик», уже зависший в воздухе, открыл грузовой отсек для неё. Она запрыгнула, и ЗиЦзы схватил её за руку, затаскивая на борт. Рядом Адитиль обнимала Эда одной рукой и с дурацкой ухмылкой держала что-то высоко в другой: разбитую тюрьму для теней.

ЗиЦзы и Леонора справились с охраной у их комнаты. Задачей Адитиль было выбраться и найти тюрьму, после того как Леонора объяснила, что у тюрьмы для теней почти наверняка есть локальное резервное питания. Нет причин, чтобы отключение энергии запирало собственных солдат в их бункерах — совсем наоборот. Но у тюрьмы для теней была отдельная система.

Однако отключение энергии открыло модуль, где держали тюрьму Нажа — и отключило силовое поле, защищавшее её. Дальше потребовалось лишь немного творческого взлома.

— Ты сделала это, Адитиль! — сказала Старлинг.

— Родители-конокрады, видимо, бывают полезны, — сказала Адитиль. — Кроме тех случаев, когда втягивают меня в неприятности. — Она усмехнулась, затем отбросила тюрьму и схватила Старлинг за плечи. — Сработало! Не могу поверить, что сработало!

Старлинг улыбнулась в ответ, когда корабль развернулся, готовясь к выходу. Крупный десантный корабль предназначен для стрельбы по другим крупным судам, но если Леонора будет вести их хорошо — без истребителей, которые могли бы их преследовать — они смогут использовать сам остров как укрытие и улететь достаточно далеко, чтобы уйти от выстрелов десантного корабля. Они действительно могли сбежать.

Кроме…

— Подождите, — сказала Старлинг. — Мы кое-что забыли.

***

В пещере на острове Закат нашёл кости.

Самого Какобана, судя по одежде и, судя по месту, где он был. Он опустился на колени, благоговейно, и коснулся лба черепа.

— Великий Прародитель, — прошептал он. — Понадобилось время, но те, кого ты спас, наконец вернулись за тобой.

Кости, конечно, не ответили. Ему это нравилось в костях. Пещера была совсем маленькой, и тело было единственным, что в ней было. Ни растений, ни муравьёв-убийц. Только останки.

— Твой последний приказ Дакваре был служить тебе, — сказал Закат. — Ты держал её здесь, охраняющей твоё тело, вечно — там, где она не могла причинить вреда тем, кто плыл к нашему новому дому. Пока кто-то не сможет её одолеть.

Его видение было правдивым. Он должен будет рассказать его сказительницам для записи. Он выглянул из пещеры, услышав крики.

— Если то, что говорит Старлинг, правда, — прошептал Закат, — элакинов никогда не оставят в покое. Сначала птицы, потом портал, теперь я. Моя способность чувствовать Течение. Словно… сами боги не позволят нам остаться в одиночестве.

Тишина от костей.

— В этом суть? — спросил Закат. — Как она сказала? Мы нужны друг другу, не так ли? Не только отдельные люди. Но народы. Мы не можем больше быть одни. Так же, как… как я не мог больше быть один на Патжи.

Он встал и заметил кое-что. Стена пещеры была покрыта странными символами — каким-то письмом. Нужен свет, чтобы разглядеть лучше.

Что-то зашевелилось у него в кармане.

Закат вздрогнул — он почти забыл о маленьком узле, который туда положил. Он достал его, положил на руку, и узел укусил его. Странно, но он обрадовался этому.

«Богиня насекомых?» — мысленно спросил он.

«…Да…»

«Ты жива! Это хорошо».

«Было… отключение энергии… и их облако погасло…»

Закат нахмурился, услышав слабость в голосе существа.

«Что случилось?»

«Похоже… — ответило оно. — Похоже… меня собираются… уничтожить».

***

Старлинг стояла в грузовом отсеке с остальными, кроме Леоноры, которая пилотировала. Лагерь внизу второй раз за день был в хаосе и смятении.

Скадриальцы скоро перегруппируются. Они были способны на это.

Но где-то там Дажер был жив. Зол. Безрассуден. И у него был способ отомстить Старлинг только одним способом.

Убив Кризалис.

— Нужно время, — сказал Эд, — чтобы одной из Орд Клемаксина восстановить Связи и обрести разум. Отключение энергии, вероятно, позволило ей начать этот процесс, но она не могла сделать много. Она почти наверняка всё ещё заперта.

Все замолчали. Их план строился на том, что Кризалис всё ещё спрятана на корабле. С тех пор как её обнаружили, всё произошло так быстро, и не было никакой возможности спланировать что-то ещё — особенно учитывая, что скадриальцы подслушивали.

— Мы должны вернуться за ней.

Старлинг встряхнулась. Это сказала не она, не Адитиль и не Эд. Это был…

— ЗиЦзы? — сказала она, поворачиваясь к нему.

Он стоял, прижав руку к стене у открытого грузового отсека, перья хохолка развевались от движения корабля. Он встретил её взгляд.

— Мы должны вернуться, — повторил он. — Кризалис — Неспящая, но она часть команды. Мы не можем её бросить.

— Быстро, — сказала Старлинг. — Я знаю, в каком она модуле.

***

Богиня насекомых была слишком слаба, чтобы говорить. Она показала Закату, что видят её узлы.

Орду переместили в один из жилых модулей, но свет внутри стал красным, и жара… жара была невыносимой. Сотни роевых особей уже погибли, остальные бешено били крыльями, пытаясь охладить самые важные — узлы памяти и личности, сбившиеся у стены напротив вентиляционных отверстий.

Когда богиня умирала, она с трудом приняла форму человека, слепленного из цепляющихся друг за друга насекомых. Несмотря на всё, это зрелище вызвало у Заката тошноту.

«Нет, — с отчаянием подумала она. — Нет, только не ты. Я думала… с насекомыми, которых ты уважал… с островом… я думала, ты…»

В этот момент Закат почувствовал её чувства, не только мысли. Он понял существо, чего оно хотело, и не удивился.

Она хотела жить. Это было всё, чего она когда-либо хотела. Да, она была опасна. Да, она была странной.

Закат подумал о насекомых в банке. О человеке в банке. О целом народе в банке.

Внезапно он разозлился.

Очень, очень сильно.

— Держись, — сказал он. — Я иду за тобой.

«Как?» — спросила она, звуча истощённо. — «Что ты… можешь… Один человек? Их много…»

— Ты ошибаешься, — сказал Закат, выбегая из пещеры на внутреннем острове. — Я победил Даквару. — Он добежал до рва, где тварь поднялась.

Затем она склонила перед ним голову.

— По легендам, — объявил Закат, — она теперь должна служить мне.

Только лодка Заката была разбита.

Он знал, без слов, что прикосновение к Дакваре будет смертельным — даже для того, кто ею управляет. Их природа была несовместима. Так что она не могла поднять его.

Но следовало торопиться и он начал переступать по головам черепозмеев, которые выстроились для него по приказу Даквары. Однако это было медленно.

Пугающе медленно.

Он попытался бежать, но чуть не поскользнулся, едва удержавшись, и теперь двигался осторожно. С каждым шагом он понимал, что не успевает выполнить обещание помочь. Он чувствовал, как богиня насекомых слабеет по мере того, как всё больше её узлов умирает. Он видел её видения, накладывающиеся на его собственные, её многочисленные глаза гасли один за другим.

Закат плакал от её боли, когда достиг середины пути. Тогда он понял, что опоздает.

Но тут двери тюрьмы открылись.

Старлинг, ореолом света, стояла в дверях. Она разбила оружием панель управления на стене, и ужасная жара начала спадать. Она пересекла пол — её обувь плавилась, но ноги оставались невредимыми, когда она подошла к богине насекомых. Уцелевшие узлы стояли на обгоревших комках — останках тех, кто погиб. Богиня всё ещё имела форму человека, очень худого, полностью состоящего из насекомых.

Перейти на страницу:

Сандерсон Брэндон читать все книги автора по порядку

Сандерсон Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Острова в Эмбердарке (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Острова в Эмбердарке (ЛП), автор: Сандерсон Брэндон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*