Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ) - Гремлинов Гриша
— Может, пустишь меня? Я его уделаю на раз-два. И так хочется поесть натур продукта вместо твоей синтетической дряни. Вот смотрю на массивное тело этого котика и представляю, сколько крови перекачивается по его венам. Сердце аж из груди выпрыгивает от предвкушения! Послушай, — Кармилла вновь опустила собачку, и положила мою руку себе на грудь. Но я сразу же ее отдернул.
— Да твою мать, будь хоть немного серьезней! — бросил я и направился прочь с капитанского мостика, не забыв нахлобучить потрепанную шляпу. У самого порога меня одернул голос вампирши:
— Волк!
— Что?
— Береги себя, — альпа послала мне воздушный поцелуй.
Ее куртка была полностью расстегнута.
Глава 16
Ботанический сад
Я выбежал из командного отсека и, не оглядываясь, помчался по коридору. Металлический настил под ногами отзывался еле слышными вибрациями. Невольно пришла мысль, что будь я на Волоте современной модели, все бортовые системы сейчас бы перепроверяли состояние внутренних датчиков, а искин ненавязчивым приятным голосом сообщал бы на ушко, куда продвигается неприятель или выводил подробный маршрут на дисплей тактического бронешлема.
Но это не современная машина, это избушка на курьих ножках.
Почувствуй себя в историческом антураже, блин.
Как будто и так мало, что я провалился на три века в прошлое!
Ноги сами несли меня к ближайшей лестнице, чтобы спуститься на нижние ярусы, где должен сейчас находиться этот проклятый дикарь. Лифты доверия не вызывали, их нормально наладить не успели, а уж после затопления желания покататься тем более не прибавилось.
Стены коридоров мелькали перед глазами, словно кадры фильма в ускоренной съемке. Тусклые светильники и технические панели с мигающими лампочками на стенах подсвечивали мой путь. Затем был грохот берцев по ступеням. Не шуметь у меня не выходило, хотя это легко могло спугнуть кошака с острым слухом.
Через пару минут я оказался в грузовом отсеке и обратился к Кармилле:
— Ты отслеживаешь его перемещения?
— Конечно, мой повелитель, чем же мне еще заниматься? — сладким голоском пропела вампирша. — В последний раз камеры заметили его возле склада номер восемь. Ставлю левый клык, что этот пушистик учуял жрачку.
— Оставайся на связи, — велел я, скрывая раздражение за ледяным тоном, и начал двигаться в сторону указанного склада.
Через минуту я был на месте. Двери моментально распахнулись передо мной, давая доступ к огромному помещению, заполненному мешками и ящиками с разнообразными продуктами. Я сразу же услышал, как гость копается где-то в глубинах склада — консервные банки падали на пол с очень характерным звуком.
Однако мое появление мгновенно спугнуло тойгера. Я услышал, как он улепетнул, и бросился на звук, но все быстро стихло, да и темнота не помогала. Рубильник освещения остался снаружи, а дернуть его заранее я не подумал. Теперь возвращаться не хотелось, ибо во мне вскипел азарт охотника вперемешку с негодованием грузоперевозчика, который отвечает за попорченный товар.
Неспешно шагая между рядами стеллажей, я держал револьвер наизготовку.
Дикарь где-то здесь, точно знаю, хотя затих он идеально.
Тишина на складе была почти оглушительной, и даже биение моего сердца казалось настоящим барабаном.
Мой взгляд напряженно скользил по каждому мешку, по каждому ящику. И вот краем глаза я заметил мелькание тени у самого потолка. Кошак явно почуял, что я приближаюсь к его позиции и искал, где затаиться.
— Где ты, кошачья душа? — громко спросил я, надеясь, что от резкого звука он переполошится и выдаст себя. Но нет, этот дикарь неплохо владеет собой.
Эхо моего голоса смолкло, склад снова погрузился в безмолвие.
И вдруг тишину прорезал звук — шорох мешков. Донесся он сверху, и я прыгнул в сторону за мгновение до того, как тяжелый куль с мукой грянулся об пол. Белое облако заполнило проход между стеллажами, мука забила ноздри, заставив меня чихнуть.
— А, вот ты где! — произнес я, увидев, как кошачий дикарь бросается прочь.
Секач из протеза выскочил почти непроизвольно.
Погоня возобновилась. Чужак двигался стремительно и грациозно, как истинный обитатель джунглей. Я преследовал кошака, едва поспевая за его молниеносными перемещениями между рядами. Стоило мне приблизиться, как сверху падал очередной снаряд, а этот гад перескакивал на соседний стеллаж.
— Эй, драный хвост, тут тебе не спрятаться! — выкрикнул я, уворачиваясь от очередного ящика, который с грохотом развалился на пару сотен банок тушенки. — И перестань портить мой груз!
Получив удачный ракурс, я нажал на спусковой крючок. Грохнул выстрел, мука зыбкой струйкой посыпалась из пробитого мешка. Я выругался, а он в этот момент соизволил спуститься — точнее, прыгнуть прямо на меня.
Копье блеснуло в опасной близости от моего лица, но мне удалось отвести его в сторону секачом. Сцепились. Не успел он снова отвести руку для удара, как мой берц заехал по его кошачьей морде. Тойгер пошатнулся, а я кувыркнулся в сторону и поднялся раньше, чем лезвие ударило об пол, высекая искры.
Взвел курок и снова выстрелил, но мохнатый лазутчик увернулся.
Его копье мелькало в воздухе со стремительностью молнии, каждый удар метил мне в грудь, живот, в голову, в колени. Кошак скалился, топорща усы и прижимая уши к голове. Из его грудной клетки неслось агрессивное урчание. Мы кружились в этом смертоносном вальсе, избегая попаданий, блокируя удары, моментально оценивая возможности для контратаки.
Задача простая: не дать лезвию противника вывести меня из строя.
Секач в этом помогал больше, чем револьвер, хотя мне удалось сделать еще один выстрел — в молоко. Нет, в прямом смысле — пуля пробила мешок с сухим молоком, от чего тойгер принюхался, а у меня появился шанс располосовать его харю.
В последний момент он отпрянул, но секач успел скользнуть по его брови, оставляя порез. Шерсть на кошачьей морде окрасилась кровью. Он резко двинулся ко мне. Мы оказались почти лицом к лицу, его глаза загорелись дикой решимостью. Кот сделал выпад, пытаясь атаковать мою незащищенную сторону, но я успел среагировать, блокируя удар клинком.
— Ты неплохо дерешься для пушистика! — усмешка сама растянула губы.
И тут нас окатило светом.
Кошачьи зрачки мгновенно сузились в тонкие полоски, а вот я от неожиданности заморгал. Незаметное движение, мгновение — и он рванул в сторону выхода со склада, оставив меня в ошеломлении. Обернувшись, я заметил в дверях два женских силуэта: один повыше и с длинной косой, а второй пониже, с хвостом и ушками.
Дикарь стремительно пронесся между девушками, заставив тех от неожиданности отпрянуть в стороны.
— Мать вашу! — вызверился я и бросился следом.
— А что происходит? Это тойгер? — набегу спросила Шондра.
— Нет, это Дед Мороз, он подарки нам принес! — стараясь не сбиться с дыхания, проорал я. — И я его сейчас тоже угощу!
Выбрасывая руку вперед, уже хотел нажать на спусковой крючок.
Но меня внезапно опередило блондинистое чудо.
— Сэша его догонит! — кричала кошка, сверкая ляжками. — Я очень быстрая!
— Ах ты ж, зараза! — я едва ее не пристрелил. — Сэша, назад! Что ты будешь делать, если догонишь его? Он же тебя прибьет, дура!
— Сэша чемпион арены и викинг!
— Вот же бестолочь! — кричала Шондра, стараясь не отставать, но ее дыхалки для таких догоняшек не хватало. Она быстро отстала.
Я продолжал погоню по длинным, запутанным коридорам Волота, едва успевая за дикарем и ангорийкой. Эти кошаки двигались быстро и порывисто, словно ветер, но я не собирался отставать. Все же военный опыт, натренированное тело и генетические изменения — неплохое подспорье. Но черт, какие же они скоростные!
Похожие книги на "Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ)", Гремлинов Гриша
Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку
Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.