Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ) - Гремлинов Гриша
— Это еще что за цирк? — твердым голосом спросил я, хотя знал ответ.
Цветочек — питомец Сэши, а Сэша пропала…
Бутон раскрыл клыкастую пасть и заревел мне в лицо так, что шляпу почти сорвало. Ему вторили мелкие пасти на концах лиан — визжали, будто кто-то водил металлом по стеклу.
Цветочек очень недоволен, что его любимая хозяйка не вернулась вовремя.
— Эй, приятель, спокойно, — осторожно начал я, пытаясь найти подходящие слова, чтобы усмирить разгоряченное растение.
— Да, да, успокойся, маленький, — добавила Кармилла. — С твоей хозяйкой все в порядке. Она просто отправилась погостить к другим кошкам. Ты ей больше не нужен, так что завянь с горя.
Не знаю, разобрал ли монстр слова или ему просто не нравилась вампирша, но он взревел с новой силой, демонстрируя весь набор клыков и угрожающе шелестя листвой. Меня окатило его вонючим дыханием, а Кармилла… да не знаю я, что она там делала за спинкой моего кресла. Может, улыбалась, а может, невольно шевелила волосами. У меня вот волосы очень даже шевелились.
Я едва сдержался, чтобы не выпустить секач на свободу и не подровнять этот кустик. Да, пытаться справиться с такой тварью без огнемета, а лучше ракетомета — гиблое дело. Но инстинкты велели мне немедленно что-то предпринять.
А я велел им заткнуться.
Когда цветочек закончил истерить, я начал мягким голосом:
— Кармилла шутит. Сэша никогда бы тебя не бросила, цветочек. Она очень тебя любит. Но ее забрали нехорошие дикие коты.
Цветочек вякнул, как бы спрашивая «правда?»
Я на всякий случай кивнул и продолжил:
— Знаю, тебе трудно без нее, ты хочешь увидеть ее снова. И обязательно увидишь.
Мои слова, казалось, слегка утихомирили монстра. Он неспешно придвинулся еще ближе, настороженно, но не враждебно. Я старался не обращать внимания на лианы, которые обвили кресло и запросто могли вырвать его и смять вместе со мной.
А вот Кармилла отступила на шаг и чуть не села на приборную панель, но тут же сделала невозмутимый вид.
— Послушай, — продолжил я, — нужно сотрудничать. Мы ее спасем. Вместе.
Цветочек издал низкий, грустный звук, почти как стон. Я потянулся и осторожно положил руку на его бутон. Под пальцами ощущалось непонятное тепло.
Закрыв глаза, сосредоточился на нем и… не знаю. Странное ощущение, но знакомое. Так было, когда меня целовала Сэша. Тогда я понял, что она умеет кое-что необычное.
— Мы придумаем, как вернуть ее, — мягко пообещал я, открыв глаза. — Собственно, я уже придумал. Но вот незадача: тетя Кармилла совсем не хочет нам помогать. Давай уговорим ее!
В этот момент Кармилла фыркнула и сложила руки под грудью.
— Только не говори, что теперь и ты в садоводы заделался, — ее слова источали язвительный сарказм. — Думаешь, этот сорняк понимает тебя? Трижды ха!
Я отпустил бутон и взглянул на Кармиллу, ее насмешка не смогла вывести меня из равновесия. А вот цветочка — другое дело. Он обогнул кресло с такой стремительностью, что меня раскрутило на нем, как на карусели.
Я невольно откинулся к спинке и схватился за подлокотники, а растительный монстр уже орал на вампиршу — та в ответ шипела и показывала клыки. Рядом с пастью чудища они выглядели неубедительно. А еще альпа все же уселась своей крепкой округлой задницей на приборную панель.
— В садоводы — вряд ли, Кармилла, — спокойно сказал я. — А вот кто из вас двоих понятливее, я еще не решил. Ты говорила, что мы не справимся без подмоги. Пожалуйста, получи и распишись. Подмога пришла. Три тонны чистой готовности к действию в нашем распоряжении. Так что? Ты поможешь нам? Учти, я бы не стал лишать цветочек надежды. Он еще маленький, обидится.
Мулатка колебалась. Наверняка она сейчас в голове просчитывала, успеет ли покрошить растительного монстра быстрее, чем он сломает ей хребет.
— Это наш шанс, — твердо сказал я. — И твой шанс все же удивить меня.
Кармилла посмотрела на меня, ее глаза стали мягче, она улыбнулась. Вот только я ни на йоту не поверил такой смене личины.
— Хорошо, капитан, — сказала она. — Но если этот план провалится, не говори, что я тебя не предупреждала. О, и я, разумеется, тебя удивлю. Еще как удивлю.
Угроза в голосе и лучезарная улыбка на устах.
* * *
Мы не стали пытаться перенаправить энергию от оставшихся генераторов к двигателям. Наоборот, обесточили Волот. Спуск в грузовой отсек напоминал о наших текущих проблемах и сложных решениях. Мы грохотали по ступеням в полной темноте, освещая путь фонариками. Позади полз цветочек. Бутон периодически пыхтел, высвобождая клубы теплого воздуха из пасти.
— Он сильно изменился, — заметила Кармилла. — Подрос, возмужал, красивый стал — прям смерть.
— Я думал, девушкам вроде тебя цветы не нравятся.
— Если подаришь мне букетик роз, возражать не стану, — альпа ядовито улыбнулась. — Пригодится тебе на могилку.
— Дорогая, постарайся хотя бы немного скрывать свои нежные чувства. Я, знаешь ли, тоже натура чувствительная, стрелять буду без предупреждения.
— А вот тут лукавишь, мой капитан. Одни предупреждения от тебя и слышу. Может, пора перейти к делу? — она томно прикусила губу и склонила голову к плечу. С того кокетливо соскользнул рукав байкерской куртки. При этом вампирша продолжала спускаться по ступеням — спиной вперед.
— Хватит детских игр, Кармилла. Ты мне нужна в максимально собранном виде.
— Ох, Волк, если здесь кому-то и надо собраться, то не мне. Это у тебя пульс учащается всякий раз, как я строю глазки.
— У меня просто сразу рука чешется тебя пристрелить.
— Да? А я-то, глупышка, думала, у тебя в другом месте чешется.
— Ага, чешется. В голове. Там зудит назойливая мысль: «чего я ее еще не пристрелил?»
— Эх, смени пластинку, любимый. Все пристрелить, да пристрелить. Может, уже вынешь из кобуры другой ствол и воплотишь это желание? — она скользнула ладонями по своим буферам, лаская и стискивая их, чтобы посильнее выперли из выреза.
— Кармилла! — рыкнул я.
— Я уже очень давно Кармилла, — томным голосом ответила она. — О, а твое сердечко снова участило ход. Вы только послушайте! Тук-тук-тук! Тук-тук-тук! Нельзя так волноваться, милый, тахикардию заработаешь.
Я крепко стиснул кулаки и сжал челюсти. После чего прибавил шагу и прошел вниз по ступеням мимо вампирши, не желая продолжать задушевные беседы.
«Эта зараза продолжает намеренно выводить тебя из равновесия, — повторял я себе. — Она играет на твоих нервах и ждет, когда ты сорвешься, сделаешь ошибку, подставишься. Тогда она ударит».
Цветочек не отставал, его лианы касались стен, стелились по ступеням, хватались за перила. Гигантский растительный осьминог следовал за нами, надеясь вернуть Сэшу. Есть нечто поэтическое в такой преданности.
Спустившись в грузовой отсек, мы набили сумки всем необходимым. Провиантом запасался только я. Кармилла демонстративно хмыкнула и сказала, что все самое вкусное здесь я несу в себе, а не на себе.
И вот решающий момент.
Я сдернул брезент со старого вездехода.
Давно забытое транспортное средство выглядело неприглядно. Пятна ржавчины покрывали кузов и кабину. Когда-то вездеход имел маскировочную расцветку, сейчас машина маскировалась под груду металлолома и делала это весьма успешно.
— Ты серьезно? — Кармилла возмущенно вскинула бровь. — Вести это старье?
— Заткнись и садись за руль, — бросил я, стараясь придать голосу уверенность, которой нам обоим сейчас так не хватало.
Хоть злость и блеснула в глазах вампирши, но она подчинилась. Я подкачал шины и заправил бак. Расположившись в кабине, Кармилла щелкнула тумблером, и задняя дверь кузова со скрежетом опустилась, раздвигаясь удобной рампой.
— Заползай, — велел я цветочку и подсказал направление рукой.
Похожие книги на "Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ)", Гремлинов Гриша
Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку
Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.