По ту сторону свободы (СИ) - Бойцан Анна Александровна "Юта Бойцан"
Она сглотнула, воздух стал густым. Бежать? Довериться? Сердце металось, но она выдавила:
— Почему? Не... избавился?
Он усмехнулся. Его усмешка была опасной, почти ласковой.
— Потому что ты, Лив, чертовски интригующая, — он склонил голову, изучая её, как редкую находку. — Ты не закричала, не рухнула в обморок. Смотрела мне в глаза, как смельчак. Или безумная. И, знаешь, мне это нравится...
— Я — экспонат? — она хотела звучать резко, но голос дрогнул. Её злило, что его слова льстили, тянули к нему.
— Не льсти себе, Лив. Я не коллекционер. Скорее исследователь.
Он отвернулся, прошёл к столику и налил себе вина. Тёмного, густого. В бокале оно смотрелось почти чёрным.
— Я хочу предложить тебе сделку.
Она склонила голову на бок.
— Сделку?
— Игру, если хочешь. Пока я решаю, что с тобой делать — ты живёшь здесь. В безопасности. Пока на тебе — моё имя, никто не посмеет приблизиться.
Он сделал глоток и посмотрел на неё поверх бокала.
— А взамен... ты будешь отвечать на мои вопросы.
— Вопросы?
— О вашем времени. О людях. Об искусстве, которое вы называете современным. О ваших... страстях.
Он усмехнулся.
— Я давно не интересовался людьми. Но ты разбудила во мне любопытство. А ты можешь спрашивать обо мне. О моём мире. О том, что скрывается под городом, над ним... или в нём самом.
Она подошла ближе, облокотилась плечом об колонну.
— Почему мне кажется, что ты это преподносишь как выбор, но выбора нет?
Он слегка наклонился вперёд.
— Потому что ты умная. — он подмигнул, сделал ещё один глоток вина. — Выбора нет, но есть игра. И я, Лив, играю честно. Ну, почти.
Молчание растянулось. Она смотрела на него, вглядывалась в каждую складку на лице, в каждую мимическую мышцу, и только сейчас поняла — он даже не дышит. Просто имитирует.
— Хорошо, — сказала Лив, сжав кулаки. — Но я начну первая.
Он кивнул, как учитель, разрешающий ученику взять слово.
— Почему ты вчера был таким жёстким? Зачем эти игры в хорошего и злого полицейского в одном лице?
Он не ответил сразу. Потом тихо произнёс:
— Потому что я был голоден.
Он встал, подошёл к ней почти вплотную, заглянул в глаза.
— Ты боялась. А страх — пахнет... восхитительно. Особенно твой. Чистый, живой. Внутри него столько боли, столько гнева. Я едва удержался.
Он сделал шаг назад.
— И я сожалею. О таком его... проявлении. Но не о том, что почувствовал.
— Значит, ты будешь сдержан... до следующего приступа голода? Я пытаюсь понять...
Он усмехнулся, опустив глаза.
— А вот это будет мой первый вопрос. И так, Лив, ты боишься хищника — или боишься, что начнёшь отвечать ему взаимностью?
— Я боялась того, что ночью ты придёшь и... — снова предательски подкатил ком к горлу и Лив не смогла закончить фразу.
— Нет! — Голос Дориана приобрел внезапную резкость, а лицо стало серьёзным, без тени игры или смеха. — Этого бы не было. Давай сейчас серьёзно, без шуток. Да, иногда я — тот ещё провокатор. Ну как... Иногда равно всегда. Но, давай воспримем это как часть сделки — я никогда не возьму... ничего у тебя силой, кроме твоего внимания разве что. Даю слово. Моё слово — закон. Чего уж, но этого бояться ты не должна. — Дориан произносил слова, будто чеканил монеты. Жёстко, уверенно , словно продавливая их в реальность.
— Но вчера, ты сказал... Что можешь... — прошептала Лив.
— Стоп. Лив, не надо. Я сказал, это верно. Всё так и было. Но взял ли? Нет. На этом и обоснуемся.
— Хорошо, я принимаю твою игру. Но мне нужно быть на работе к одиннадцати. У меня выставка в галерее, и это... это моя жизнь. Я не хочу её разрушать. Если у меня есть хотя бы малюсенький шанс однажды вернуться к своему нормальному существованию, то потеря любимой работы станет ещё одним осложнением. Мне бы этого не хотелось бы.
Дориан в удивлении приподнял бровь, его лицо на мгновение стало непроницаемым, как будто он взвешивал её слова. Тишина тянулась, и Лив ощущала, как её сердце бьётся в ожидании вердикта. Наконец, он медленно кивнул и уголки его губ поднялись в полуулыбке.
— Хорошо, — произнёс он, и в его голосе прозвучало что-то вроде уважения, смешанного с вызовом. — Но мы пойдём туда вместе. Я не собираюсь отпускать тебя одну, пока всё не устаканится. Ты согласилась на игру, и теперь я отвечаю за твою безопасность.
Он встал, медленно поправил манжеты рубашки, в его движениях чувствовалась властность, и какая-то естественная, неподдельная сила, некая аура могущественной энергии, заставляющей Лив вздрагивать при каждом его движении и это пугало её ещё сильнее.
— Собирайся. У нас есть время, но я не люблю опаздывать.
Лив кивнула, хотя внутри неё всё словно перевернулось несколько раз и теперь никак не могло найти свой порядок. Она понимала: с этого момента он не просто её спаситель или угроза — он часть её мира, и эта часть грозит поглотить всё, что ей дорого.
Взгляд Лив метнулся к окну — серое утро мелькало за шторами, обещая нормальность. И в это отчаянно хотелось верить.
Глава 6.
Солнце, словно любопытный гость, пробралось сквозь тонкие занавески, рассыпая по квартире Лив золотистые блики, которые танцевали на стенах, мебели и её собственных мыслях, наполняя пространство уютом и умиротворением, таким редким и драгоценным в эти дни. Лив стояла посреди комнаты, жадно впитывая эту атмосферу, будто пыталась унести её с собой — в сумку, в сердце, в своё тревожное, неизведанное будущее, где каждый шаг казался прыжком в пропасть. Теперь она, кажется, по-настоящему поняла смысл фразы «мой дом — моя крепость», ощутив, как родные стены обнимают её, даря уверенность и покой, которых так не хватало в последние дни. Но этот покой был слишком хрупким, особенно если учесть, кто именно сейчас восседал на её подоконнике — с ленивой грацией, будто он не гость, а хозяин, выросший здесь среди этих стен, этих книг и этих солнечных лучей.
Похожие книги на "По ту сторону свободы (СИ)", Бойцан Анна Александровна "Юта Бойцан"
Бойцан Анна Александровна "Юта Бойцан" читать все книги автора по порядку
Бойцан Анна Александровна "Юта Бойцан" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.