Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, ты прав. Я не рожден рабом или деревенским работником. Я живу не здесь. А далеко на севере. Вы даже не слышали о подобных местах, бьюсь об заклад. Дело в том, что я наследный принц. И мы вели войну с соседним королевством. Мой отец проиграл, и… меня взял в плен жестокий король. Он имел ко мне личные счеты. Потому что я пытался прежде соблазнить его невесту. Так что мое заточение было сложным и долгим. Но потом королю потребовалось уехать. За одним артефактом, в ваши земли. И этот король ничего не знал про артефакты. В отличие от меня. Так что ему пришлось взять меня с собой в путешествие. Я должен был помогать ему. Короля звали Льюис. Но вместо помощи я дождался удобного момента, когда мы шли через один лес, не здесь, а далеко отсюда. И я сбежал. И пытался найти место, где спрятаться и осесть. Но у вас все чужое и незнакомое. Вот я и заблудился. И попал в ваши края, где ты взял меня в плен. Во второй раз в моей жизни.

Рей вздохнул, поднимаясь и проходясь вдоль стены. Проводя кончиками пальцев по старым заржавелым клещам. Они явно предназначались не для того, чтобы ворошить угли в очаге. Слишком замысловатые были, как для такой простой цели.

– Я начальник королевской стражи, Брай. На такую должность не берут неуча с улицы. Я получил достойное образование. Так что знаю все королевства наперечет, хоть разбуди ночью. И имена их правителей. В нашем мире последний король по имени Льюис жил лет двести назад. Вряд ли ты о нем, правда? – Рей подошел ближе и положил ладонь на плечо Бранда, наклонившись. – Послушай, я прекрасно понимаю, откуда ты. И почему врешь. Признаться, что ты из Змееземья, здесь смерти подобно. Но у тебя есть шанс остаться целым и невредимым. Только скажи, каким образом перенесся внутрь двора хорошо охраняемого замка. И я лично постараюсь заступиться за тобой перед Его Величеством.

Бранд рвано выдохнул, понимая, что его план провалился. Он выдумал такую историю, которой гордился бы любой сказатель в его краях. Но ему не поверили. Но и признаваться в правде он не мог. Какая правда, если он Змееземья и в глаза не видел?!

– К черту, Рей! – выкрикнул Бранд нервно и стбросил его ладонь со своего плеча. – Я даже знать не знаю про Змееземье. Про то, что это такое и где находится.

Бранд грустно усмехнулся. И потянулся скованными руками в потайной карман. Когда его обыскивали, то делали это не слишком строго.

– Я родом из другого мира, – заговорил Бранд хрипло и серьезно. – И все сказанное мной – это чистая правда. И короля зовут Льюис… только короля в том, моем прошлом мире. Но когда я понял, что сбежать у себя в мире не получится, я воспользовался опасным путем. Одним из артефактов, активировав который можно оказаться в другом мире. Мне повезло. Меня выбросило в ваш мир. Хотя если ты меня в итоге прирежешь, как шпиона, то, скорее всего, мне не повезло.

Бранд грустно усмехнулся и вытянул руки. Рей перехватил крохотный артефакт. Он был таким маленьким, что, понятное дело, легко спрятать даже при обыске. Рей поиграл им на свету. Камешек, граненый, наверняка раньше сверкающий, сейчас был буквально раскрошен.

– Артефакт был одноразовым, я прав? – нахмурился Рей внимательно. – Дальше перемещаться ты не можешь, потому и попал в ловушку? И как же тебя все-таки зовут на самом деле, странник?

Он внимательно посмотрел на Бранда. Легкая усмешка скользнула по губам. Ведь никогда прежде Рей не видел такой диковинки, как человек родом из другого мира.

Бранд вздохнул и кивнул, немного расслабившись. Кажется, в его легенду Рей все-таки поверил. Было бы стыдно рассказывать правду. О том, что его пленил в его мире совсем не король. А простой аристократ, благородный верный враг… и что это Бранд как раз оказался подлым человеком, который делал гадости Льюису и едва не убил его беременную невесту. А еще хотел похитить его сына ради мести.

– Меня зовут Бранд. И я действительно принц, – проговорил он негромко. – Да, артефакт оказался одноразовым. А я в ловушке. Но я надеюсь, что в этом мире меня будут окружать добрые люди. И что меня выпустят из темницы. И я смогу снова увидеть свет и вкусить свободу.

Рей грустно улыбнулся, качая головой.

– Это решать не мне, Бранд. Слушай, – Рей присел на корточки перед ним, глядя в лицо, – я должен рассказать это королю Генри. Скорее всего, он захочет допросить тебя лично. Не пытайся водить его за нос. Он не будет таким же терпеливым, как я. И после первого же вранья ты можешь… горько об этом пожалеть.

Рей с намеком покосился на стену со страшными орудиями. Пусть они давно не использовались, Генри мог и одной магией заставить врага умолять о пощаде.

Бранд посмотрел на Рея пронзительно и умоляюще. А потом потянулся к его ладоням связанными руками и крепко их сжал.

– Не дай меня в обиду, Рей. Не позволь королю навредить мне, – шепнул Бранд, не отводя глаз от Рея. – Я не соврал тебе, что не причиню вам вреда. Рассказал свою историю без утайки. Может быть, я еще тебе пригожусь? Если что, помни, Рей… Я в долгу перед тобой.

Бранд сглотнул. Он не играл… едва ли не впервые в жизни? Ведь и правда чувствовал благодарность этому честному крепкому стражнику, который мог сто раз утопить его в болотах, решив, что так будет безопаснее. Но Рей был слишком совестлив, чтобы вредить умышленно.

«Может быть… Рей – это тот самый единственный шанс на побег?» – Бранд этого не знал, но готов был отдать за свободу все, абсолютно все!

Рей тяжело вздохнул, отводя взгляд. Все, кто хоть что-то слышали о Генри, знали, что характер у него непростой. И уговорить его кого-то помиловать – это задача на грани невозможного. Но может, причин казнить у короля тоже не найдется?

– Я поговорю с ним, – Рей серьезно кивнул. – А пока пойдем. Я отведу тебя в камеру. Там магическая защита в самих стенах. Так что я смогу снять с тебя оковы. А потом доложу Его Величеству о том, что узнал.

– Да, конечно. Подожди минуту? – голос Бранда прозвучал хрипло и сорванно.

Он подошел к стене и прикоснулся к ней ладонью, будто прощаясь. Прощаясь с мыслью о свободе… Впервые за последнее время ему закралась мысль о том, что зря он, возможно, сбежал из прошлой темницы. Там его, по крайней мере, никто не хотел пытать или убивать. Не то, что здесь. Но сделанного не вернешь.

– Жаль, что мы не в лесу, – проговорил Бранд все так же разбито, наблюдая краем глаза за реакцией Рея на его слова. – Я хотел бы попрощаться с ним. С лесом, с деревьями, со свежим ветром. Ладно, прости. Я что-то расклеился.

«Чем больше ему будет меня жаль, тем лучше он постарается при разговоре с королем! А значит, мне нужно показаться максимально искренним и благородным», – подумал Бранд.

Он тряхнул отросшими волосами и сам подошел к Рею. Снова заглянул ему в глаза и шепнул тихо, но серьезно:

– Спасибо за то, что сделал то, что смог. За то, что хотя бы постарался меня спасти. Я знаю, что остальное… зависит не от тебя. Спасибо за эту временную передышку, подаренную мне в сплошном безумии нового мира. Я… оценил твои старания по заслугам.

Вскоре Бранд оказался в камере. Соседней с той, где дожидалась решения короля по поводу своей судьбы женщина по имени Эйприл.

Глава 10

Молчание за стенкой меня нмервировало.

– Так ты поможешь мэне? Не молчи, благодетель, не то придет стража, и у ноас уже ничего не получится! – я с беспокойством пбрислушалась, не слышны ли вдалеке шаги или голоса.

– Меня зовут Бранд.

– Эйприл, – коротко представилась я.

– Тогда сядь как можно ближе к стене, Эйприл. И протяни руку через решетку. Я положу на пол свой перстень. Возьми его и спрячь у себя. Где-нибудь под одеждой. Обыскивать тебя по пятому кругу вряд ли будут. Разве что сама скинешь свои тряпки перед королем в порыве страсти! Но тогда тебе и моя помощь не нужна.

– Нужна. Я не собираюсь спать ни с кем в этом замке! – возмутилась я.

Прутья решетки были расположены так, что позволяли просунуть между ними руку. Я услышала тихий-тихий стук, с которым лег на пол небольшой предмет, и потянулась за ним. Пошарив в пыли рукой по грубому камню, я ухватила перстень. Он оказался массивным, с большим зеленым камнем.

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*