Проклятие Серых земель (СИ) - Бриз Виталий
Она приподняла рукав, демонстрируя браслет с несколькими нефритовыми камнями. Неужели кристаллизованный фохат? Хорошее украшение, мне бы такое.
— Мой спаситель явился без оружия? — не иначе женским чутьем догадалась заклинательница о моих мыслях. — Поделиться?
Ся Мэй вытащила один из кристаллов, протянула мне. Похоже, она не знала про различия оттенков. Ожидаемо: как и говорил наставник Цзымин, за редким исключением, Дома расположены достаточно далеко, чтобы интересоваться делами друг друга.
Я спрятал кристалл в мешочек на поясе: не уверен, что сумею им воспользоваться, но вдруг пригодится. Да и старейшины Цзымин с Диши наверняка заинтересуются — отдам им, когда выберемся отсюда.
Пора заканчивать тратить время и наконец определиться, где это «отсюда». Каменные стены, пол и потолок… Пещера? Единственный выход, сквозь который проникал солнечный свет, был забран толстой, в руку, деревянной решеткой. Для того, чтобы попасть внутрь, оставили «собачий» лаз, запертый на обычный засов.
Висящее в небе солнце заливало светом просторную каменистую площадку с редкими островками пожухлой травы. Природную арену со всех сторон окружали крутые склоны, в которых темнели зевы многочисленных ходов-пещер. Некоторые из них, как и наша, были забраны решетками, и возле шатались вооруженные копьями дикари — полагаю, там держали вторую часть похищенных жителей деревни. На самой площадке, скучая, бродило десятка четыре вырожденцев: ковырялись в земле, жевали траву и какие-то фрукты, бросая кожуру прямо на землю, две лохматые обезьяноподобные женщины дрались из-за разбитого горшка, но никто не обращал внимание.
Посчитав, что я слишком долго стою рядом, охранник по ту сторону решетки разразился гортанными криками и попытался ткнуть копьем сквозь прутья, и я счел за благо отступить вглубь пещеры. Избавиться от запоров нетрудно. А вот вооруженные копьями и примитивными луками местные вояки, учитывая их количество и ограниченность имеющегося в моем распоряжении фохата, могут стать проблемой. Поэтому лучше дождаться темноты, когда большинство дикарей разбредется по своим норам. Надеюсь, Черное солнце дикарей потерпит еще одну ночь. И еще больше надеюсь, что Вэй и Яньлинь не полезут на рожон, стремясь меня вытащить.
— Как тебя схватили? — отвлекла меня от мыслей о побеге Ся Мэй. — Ты тоже охотился на слепого шамана?
— Нет. Я раньше даже не слышал про них. Мы с друзьями искали похищенных жителей одной из деревень, и след привел нас сюда.
— Правда? Как странно! — удивилась заклинательница. — У нас каждому ребенку известно, что когда в приграничных полях ночью загораются костры, нельзя идти на их свет и слушать дудку шамана, иначе опомниться не успеешь, как окажешься втянут в безумную пляску, которая уведет тебя вглубь Серых земель.
Лоб все еще гудел, а во рту ощущался горький привкус трав. Опомниться не успеешь — это точно!
— На самом деле, глупо вышло, — посетовала собеседница. — Цю Мэй, это моя гадкая старшая сестрица, задразнила меня трусихой, которая даже с маогуй не справится. А я их не боюсь, они просто противные до ужаса и тухлятиной воняют. Вот я и решила, чтобы заткнуть ее, притащить живого шамана — он-то небось пострашнее какой-то драной дохлой кошки. Пришла к костру, притворилась, что меня захватила пляска — сохранить разум нетрудно: достаточно не вдыхать дым их трав, не смотреть твари в глаза и считать про себя от ста в обратном порядке. Или петь. Хотела подобраться поближе. А они меня сонным дротиком! Со спины! Шрамик теперь точно останется!
Ся Мэй раздосадовано потерла плечо.
До темноты делать все равно было нечего, кроме как чесать языками. Я сел рядом с заклинательницей.
— Ты знаешь, что такое Черное Солнце? Заклинательница пожала плечами.
— Есть у меня предположение, что дикарям попался древний артефакт, и он, как это бывает с древними артефактами, сломался. И они теперь пытаются его вылечить чужой жизненной энергией. Взглянуть бы поближе.
— Полагаю, для нас приготовят самые лучшие места, у жертвенного алтаря. Точнее, на нем, — съязвил я.
— Не так близко, — хмыкнула собеседница, мечтательно закатила глаза. — Вот бы притащить его в Дом. Тогда Цю Мэй точно заткнется.
Странно, несмотря на незавидное положение, в котором я оказался, и мрачные перспективы, страшно не было. То ли дело в уверенности, что мне не составит труда выбраться, то ли в присутствии Ся Мэй, которая вела себя слишком беспечно — а потому и я не мог позволить себе проявлять неуверенность и тем более слабость.
Солнце поднялось выше, укорачивая тени и заставляя еще больше бледнеть призрак луны, что неуверенно крался ему навстречу. Стало душно. Ся Мэй жаловалась, что ее держали на голодном пайке, так что обеда, полагаю, ждать не стоит. Но пить-то нам дадут? Даже заклинатель не проживет несколько дней без воды.
Дикарей на площади прибавилось — сотни две, не меньше, и они все прибывали. Появились миски с черной краской, которые они передавали друг другу, рисуя на лбах и обнаженных торсах символическое черное солнце. Отбивая ритм, размеренно загрохотали барабаны.
— Ой-ей! — нахмурилась Ся Мэй. — Это уже нехорошо! Если у тебя есть план, как сбежать, то сейчас самое время.
Среди обычных дикарей появилось несколько обряженных в черные перья, камни и глиняные колокольчики, позвякивавшие при каждом шаге. Один из них направился к нам.
Этот шаман, в отличие от вчерашнего, был молод, но так же безнадежно слеп. Пустые глазницы, окруженные шрамами от ожогов, не оставляли в этом никакого сомнения. Мне показалось, что дикарь все равно меня видит. Сознание поплыло, и только ощутимый толчок острым локотком под ребра вернул меня в реальность.
— Спасибо.
— Считай про себя или пой, — негромко напомнила Ся Мэй.
Дверцу открыли. Один из стражей стукнул копьем по решетке, указал на выход, требуя, чтобы мы выбирались наружу.
Полагаю, если откажемся подчиниться, нас вытащат силой? Можно, конечно, перейти на осадное положение, отгородиться той же терновой завесой, но эта пещера за пару часов мне порядком надоела, и сидеть тут несколько дней, а то и превращать в могилу не было никакого желания.
Ся Мэй полезла наружу, избавив меня от остатков сомнений.
На площади, похоже, собралось все племя. Толпа неохотно расступалась перед нами. Женщины и дети так и норовили вцепиться в одежду, оторвать на счастье — самых наглых наши конвоиры разгоняли ударами пяток копий.
Алтарь оказался огромным круглым камнем с медным диском в центре. Вокруг алтаря прямо на земле сидела дюжина человек из Няньшань. Дядю я узнал сразу, а вот насчет двоюродного братца не совсем уверен (все-таки прошло слишком много времени). Спрашивать было бесполезно: судя по пустым взглядам и отсутствию малейшего страха, деревенских чем-то одурманили.
— Какая замечательная у нас свита, чтобы отправится в Диюй, — восхитилась Ся Мэй. — А эти твари расстарались.
Я покосился на заклинательницу, подозревая, что у нее не все в порядке с головой: ее как будто совершенно не волновало бедственное положение, в котором мы оказались.
Что же делать⁈ Дикарей вокруг слишком много. Даже если нас поддержат Вэй и Яньлинь, а я не сомневался, что друзья находятся где-то неподалеку, наблюдая за происходящим, вряд ли мы сумеем спасти крестьян. Даже уверенность, что нам вдвоем с Ся Мэй удастся прорваться сквозь толпу, постепенно таяла.
Я сжал в кулаке кристалл чужого фохата.
От горшков с углями распространялся сладко-горький дурманный запах, путающий мысли. Барабаны громыхали все сильнее и сильнее, приводя дикарей в неистовство. Вырожденцы барабанили ладонями по животам и плечам, раскачивались, пританцовывали на месте.
Из самой огромной пещеры выплыла торжественная процессия. Ее появление встретили ликующим воем, на миг заглушившим даже грохот барабанов.
Впереди приплясывали, играли с кинжалами и зажженными факелами, несколько ряженых шаманов. Их дерганный танец был полон необузданного дикого очарования, завораживал, и я поспешно отвел взгляд.
Похожие книги на "Проклятие Серых земель (СИ)", Бриз Виталий
Бриз Виталий читать все книги автора по порядку
Бриз Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.