Забитая жена для генерала дракона (СИ) - Юраш Кристина
Где моя рука, привыкшая к мечу и пламени, дрожала над игрушечной лошадкой.
Где я впервые в жизни чувствовал себя не драконом, а растерянным дураком.
За стеклянной витриной стояла молодая женщина.
Красивая. Спокойная. Расчёсывала кукольные волосы так бережно, будто не игрушки — а душу приводила в порядок.
— Могу я поговорить с хозяином? — спросил я, снимая перчатки. Голос выдал — хриплый, от тревоги.
Она обернулась. И в её глазах — мгновенное смятение. Потом — страх.
— А вы… проверка? — прошептала она, прижимая куклу к груди, будто та может защитить от правосудия.
— Не совсем, — выдохнул я.
Из-за двери с надписью «Не входить» вышел мужчина в фартуке, усыпанном опилками. Глаза — уставшие, но живые. Я его узнал. Узнал ли он меня — я еще не понял.
— Третий генерал за неделю! — выдохнул он, вытирая руки о фартук. — Чем могу помочь?
— Дорогой, это точно не очередная проверка? — испуганно прошептала жена ему в спину.
— Нет, — сказал я, — я приехал спросить вас об одном подарке.
Тут она резко дёрнулась, будто её ужалили.
— Точно! Проверка! — вырвалось у неё. — Сначала эти… с королевской печатью… потом приехал ещё один генерал… тоже спрашивал про подарок…
Отец.
Он был здесь.
Значит, он не просто читал газету. Он копал.
— И про какой подарок он спрашивал? — спросил я, уже зная ответ.
Хозяин переглянулся с женой, потом вздохнул:
— Женщина… графиня Вестфален… покупала у нас подарок для сына.
Сердце в груди сжалось — не от страха. От странного облегчения.
Просто приехала — как мать.
— Можете рассказать? — спросил я, делая шаг ближе.
— Конечно, — кивнул он. — Она приехала… долго выбирала. Я предложил карету — на колёсиках, с настоящим кучером. Но она спросила: «А стекло в окнах надёжно? Не выпадет? Он не порежется?»
Потом показал крепость… Она сказала: «Там так много мелких деталей… он может подавиться? А вдруг он захочет проглотить? Ну мало ли? Или вдохнет случайно?».
Он помолчал, глядя в пол.
— Она хотела самую безопасную игрушку. И я предложил солдатиков. Ручной работы. Из кости. Без магии. Без ловушек. Только лак и любовь. Она осмотрела каждого. Потом кивнула: «Да. Вот эти». Моя жена… — хозяин покосился на бледную нервную супругу, — завернула подарок. Своими руками. Знаете, у нас постоянно просят завернуть что-то! Иногда ее зовут в соседнюю лавку. А иногда просто приносят покупки из других магазинов. Моя Клер умеет делать такие банты, которые не может повторить никто в королевстве! И это без магии!
Из-за стойки жена немного смутилась и тихо кивнула, всё ещё прижимая куклу, будто та — её совесть.
— Графиня забрала коробку… и уехала.
Я стоял и слушал — и с каждым словом во мне таял лёд.
Если подарок запечатали здесь…
Если его никто не вскрывал…
То она не могла подложить магию.
Это не было предчувствием. Это была логика. А я — солдат. Я верю не в чудеса. А в факты.
Я молчал. А в голове уже кипела ярость — не на неё.
На того, кто позволил этому случиться.
— Мне нужна… — начал я, глядя на полки с игрушками.
— Лошадка? — уныло спросил хозяин. - Для девочки лет двадцати шести?
Он меня узнал. По взгляду. По жесту.
— Да, — кивнул я. — Лошадка.
Я посмотрел на Клер, которая поставила куклу на полку и расправила ее платье.
— И чтобы ваша супруга завернула её. Своим чудесным бантом! - улыбнулся я.
Женщина улыбнулась и покраснела от смущения.
И в её глазах мелькнул кокетливый интерес. Такой, что раньше заставил бы меня улыбнуться в ответ, бросить пару двусмысленных фраз, может, даже задержаться.
Но сейчас…
Мне не хотелось задерживаться.
Я почувствовал, как сердце тянет домой.
— Я как раз сделал новую лошадку, — сказал хозяин, не заметив скрытого кокетства супруги. Он снова открыл дверь в мастерскую. — Осталось только чуть-чуть доделать. Подождёте?
— Хорошо, — согласился я, видя, как хозяйка снова принимается за кукол и бросает на меня кокетливые взгляды. Я посмотрел на нее, а она улыбнулась мне в ответ. Но ее улыбка пролетела мимо моих мыслей, не задержавшись в них даже на пару секунд.
Я сел на стул у окна. Взгляд упал на коробку с солдатиками.
Они смотрели на меня — не пустые глаза из кости, а живые. Я взял одного, посмотрел и положил обратно.
— Готово! - произнес хозяин.
Хозяйка полезла за витрину и достала красивую картонную коробку и ленты. И снова бросила на меня тот самый женский взгляд.
— Я схожу, куплю краску, - вздохнул хозяин. - Краска кончилась.
Клер тут же сорвалась с места и накинула на плечи мужа пальто. Он вышел, а она бессовестно улыбнулась мне.
— А что господин генерал делает сегодня вечером? - спросила она, соблазнительно закусив губу. — Просто мне нужна будет помощь… С коробками… А они очень тяжелые… Я одна не справлюсь… Тут нужна грубая мужская сила…
Глава 60
Я подскочила, и сердце упало в пятки.
Трое. Аристократы. Пьяные. Молодые. В дорогих камзолах, с запахом вина и разврата. С пустыми глазами законченных подонков.
Я замерла, пальцы сжались на корешке книги.
Это его друзья. Его бывшие товарищи по оргиям.
— Господа! — раздался строгий голос мистера Герберна у двери кабинета. — Я попрошу вас покинуть дом! Немедленно!
— Сегодня четверг! Ты что? Забыл, старика? — усмехнулся один, повернувшись к дворецкому. — Сегодня мы гуляем с нашим лучшим другом! Сегодня приедут дамы! Будет немного шумно!
Он посмотрел на меня — не как на человека. Как на украшение. На игрушку. На «шледю», которой ещё не касался его друг.
Я молча направилась к двери, понимая, что оставаться наедине с ними я не хочу. У меня было всего несколько секунд, чтобы успеть добежать до двери, но…
… я не успела.
Один из них — рослый, с каштановыми волосами, с золотой цепью и гербом на шее и шрамом над бровью — встал у двери и расставил руки, словно это какая-то детская игра.
Но это была не игра.
— Смотри-ка! Какая девица тут разгуливает! — заржал он, и в его смехе не было радости. Только жажда власти и удовольствий. — Ну чего ты! Я не кусаюсь!
— Уберите руки, — сказала я, глядя прямо в его мутные глаза. Голос — ледяной. Спокойный. Но внутри уже трепетал страх.
Я понимала, что добром дело не кончится.
Со всей ловкостью, на которую я была способна, я попыталась обогнуть его, но меня уже перехватил второй, перегородив мне дорогу.
— И куда это птичка решила от нас упорхнуть? А? — мерзким голосом произнес он. — Рано птичка пытается улететь!
Они окружили меня, как стая волков, почуявших кровь.
— Быстро отпустите ее! — закричал дворецкий, пытаясь вмешаться. — Это женщина генерала!
— О! Неужели? — рассмеялся один из подонков, хватая меня за подбородок. — Ничего. Поделится. У него из вон сколько! От одной не убудет!
Я чувствовала запах перегара, пытаясь вырваться из его холодных пальцев.
— Кто-нибудь, уберите отсюда этого старого зануду!
Но в этот же момент старика просто вытолкнули за дверь.
Один из дружков генерала подошел к двери и щелкнул замком.
— Старичку пора отдохнуть! — усмехнулся он. — Ну что, леди!
Один схватил меня за запястье, а потом с изысканной и издевательской галантностью поцеловал мою руку.
— Будем знакомы, мисс! — усмехнулся первый, тряхнув каштановыми кудрями.
Я попыталась пробиться к двери.
— Леди, что же вы? Куда это вы так торопитесь? А? Мы же даже еще не поговорили! — дёрнули меня обратно. Один из них, светловолосый, тут же очутился между мной и дверью, приторно улыбаясь.
Похожие книги на "Забитая жена для генерала дракона (СИ)", Юраш Кристина
Юраш Кристина читать все книги автора по порядку
Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.