Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) - Никонова Ксения
— Замок одиноких душ и маскарад! — выпалила вперед всех Доротея. — Там Элизабет встретила свою идеальную пару. — Палец ее указал на меня. — Как оказалось, вас, месье де Гроот.
Маг вздохнул и преодолел последние ступени.
— Вполне вероятно, — согласился он. — Магия замка слишком древняя. Сейчас ее суть никто не берется постигнуть. Но она вполне могла запустить ритуал, тем более, что вы уже были близки.
Вот теперь я поверил беспрекословно. Поверил и ужаснулся. Боги, что я натворил?
О замке много чего говорили, но большую часть историй я считал досужими россказнями. И шел туда от отчаяния, в глупой надежде заглушить свою боль, встретить ту, что исцелит мое истерзанное сердце. А встретил Элизабет.
— Она умирает?
Маг нехотя кивнул, отвечая на мой вопрос.
Я тут же выпалил следующий:
— Что-то можно сделать? Можно завершить ритуал сейчас? Или, я не знаю… если это спасет Элизабет — разорвать связь? Не молчите, мэтр! Ну же!
Я еле дождался ответа.
— Должен предупредить, что не уверен, — нерешительно проговорил целитель. — Есть крохотный шанс. Но это большой риск…
— Плевать! Я готов на все, что угодно! Говорите, не медлите.
Я сам не заметил, как оказался подле мага и вцепился ему в лацканы сюртука.
Найджел встал рядом, положил ладонь мне на плечо.
— Успокойся, Виктор. Тебе сейчас нужно сохранять хладнокровие. Ты же хочешь помочь Элизабет?
Помочь Лиззи? Хочу! Всем сердцем хочу. Только от моего хладнокровия ничего не осталось еще месяц назад. Клочья и пепел. Впрочем, как и от меня самого.
Я через силу разжал пальцы, отодвинулся от мага на шаг и почти прорычал:
— Хочу! Я сделаю все, что скажете.
— В общем, можно попытаться удержать ее, если завершить ритуал привязки истинной пары. Но имейте в виду, если мадам де Гроот после завершения ритуала захочет уйти за грань, она утянет за собой и свою истинную половину — вас, герцог.
— Конкретнее, доктор!
— Хорошо. Вот вам конкретика. Я могу завершить ритуал и отправить вас за Элизабет. Туда, где она сейчас застряла — на грань жизни и смерти. А дальше все будет зависеть от вас. Либо вы вернете ее к жизни, либо она приведет вас к смерти. С момента завершения привязки у вас будет одна судьба на двоих. Решайте, герцог.
О чем тут думать? Мой дракон попытался вырваться наружу. Я с трудом затолкал его обратно.
Сказал, не раздумывая:
— Согласен. Приступайте. Прямо сейчас.
— Что для этого нужно?
Мы расположились полукругом возле кровати с находящейся в забытьи Элизабет.
— Ничего особенного, — ответил маг. — Все то же, что и для ритуала заключения брака между драконами. Вы же его не проводили?
Я покачал головой. Это была одна из нерешенных проблем.
— Нет. Мы поженились по человеческим законам. На брак по нашим обычаям мой род не дал разрешения.
— Семейство де Гроот было против? — понятливо кивнул Найджел.
— Мягко говоря. — Я криво усмехнулся. — Мать не разговаривала со мной три года. Только сейчас, когда было объявлено о разводе, снизошла до встречи.
Целитель снисходительно похлопал меня по руке.
— Уж поверьте старику, молодой человек, это — проблема не только драконов. Человеческие матери тоже редко бывают довольны избранницами своих сыновей. Нуте-с, хватит разглагольствовать, давайте приступать.
Он обернулся к Доротее.
— Мадам, мне нужна чистая миска и красное вино. А еще пара свечей.
Он дождался, когда экономка удалится из комнаты и пробормотал:
— Было бы неплохо раздобыть ритуальный нож, но сгодится и скальпель. С ним не так зрелищно, зато надежно.
Я неспешно закатал рукав, освобождая запястье. О том, как проходит драконья брачная церемония, я был прекрасно осведомлен.
Найджел тем временем выдвинул в центр спальни одну из прикроватных тумбочек.
Лекарь расстелил на ней льняное полотенце, положил сверху футляр с хирургическим инструментом.
Все замерло в ожидании возвращения Доротеи.
— Вот миска и вино! — возникла на пороге чуть запыхавшаяся экономка. — Я могу вам еще чем-то помочь?
— Можете, — маг передвинул тумбочку удобнее. — Сядьте рядом с Элизабет и придержите ее руку так, чтобы запястье было над миской.
Я думал, что экономка откажется, но она даже не дрогнула. Уселась рядом с бесчувственным телом моей Лиззи, аккуратно подняла ее руку, развернула и, придерживая одновременно за локоть и пальцы, расположила над пустым сосудом.
— Так?
— Да, спасибо.
Лекарь открыл футляр и достал скальпель.
— Ну-с, приступим.
Очень скоро на дно миски закапала алая человеческая кровь и темная драконья. Обе они пенясь смешивались внутри сосуда, заменившего ритуальную чашу. И от этого смешения рождался магический огонь.
Яркий, холодный, состоящий из фиолетовых и зеленых язычков.
Маг дождался, когда крови наберется достаточное количество, и выдал Доротее моточек бинта.
— Перевяжите рану, — велел он. Перевел взгляд на меня. — Вам нужно, месье де Гроот?
— Нет! — ответ вырвался у меня куда резче, чем позволяли правила хорошего тона. — Не нужно, — проговорил я куда мягче. — Сейчас само остановится.
— Как знаете.
Целитель отер скальпель тряпицей и вернул в футляр.
Все действо поражало своей неспешностью.
Поражало и жутко нервировало. Меня.
— Продолжим.
Маг, не обращая внимая на мои метания, взял в одну руку миску, в другую — открытую Найджелом бутыль и завел знакомый мне с детства напев на древнем драконьем языке.
Там пелось о том, что единство душ нерасторжимо. Что, закрепляя связь, дракон делит жизнь со своей половиной. Что конец одного из связанной пары означает конец пути и для другого.
Целитель пел и тонкой струйкой лил в кровь вино.
Магический огонь, принимая нашу с Элизабет жертву плавно, едва уловимо менял цвет.
Очень скоро над магическим эликсиром, замешанным на крови, полыхало золотое пламя.
— Готово.
Маг первым протянул миску мне.
— Пейте, герцог. Вам нужно осилить почти все. Постарайтесь забрать огонь себе, чтобы не обжечь нечаянно вашу супругу. Ей хватит одной ложки. Человеческий организм не столь силен, как драконий. Как ни крути, а перестройка в ее теле начнется только после ритуала.
— Знаю!
Я порывисто протянул руку, принял чашу из его пальцев. Принялся пить, обжигая губы и щеки до волдырей, впитывая в себя огонь.
Последнюю ложку зелья я сам влил бессильной Элизабет, осторожно приподнимая голову, не давая захлебнуться.
Дольше чем надо задержал хрупкое тело в объятиях, с изумлением осознавая, как сложно разжать руки.
Дракон внутри меня умиротворенно урчал, радуясь завершенной связи.
— Что дальше? — спросил я.
Маг отдал Доротее миску и ложку. Неспешно обхватил пальцами запястье Элизабет, нахмурился.
— Вам придется пойти к ней, на грань. И уговорить вернуться. Иначе…
Что иначе, я догадался и сам. Что здесь непонятного?
— Как это сделать?
— Вам нужно лечь рядом, обнять супругу и попытаться уснуть. Истинная связь сама вас переместит. Но запомните главное — надо быть честным и с самим собой, и с любимой женщиной, и с мирозданием. На грани нет места фальши и лжи. Если ваши чувства недостаточно сильны, лучше не пытаться.
— Понятно.
Я не стал медлить. Скинул на стул сюртук. Снял ботинки. Замешкался, надо ли раздеваться полностью? Но вдруг понял, что брюки и рубашка точно не помешают моей душе переместиться на грань.
Лег прямо в одежде рядом с Элизабет, крепко прижал ее к себе.
Найджел направился к выходу, увлекая за собой сомневающегося целителя, погасил свет.
— Мы будем в соседней комнате, — сказал он зачем-то.
Смешной! Зачем? Если у меня все получится, мы вернемся с Лиззи вдвоем. Если нет… Что ж, надеюсь, найдется кому похоронить тела.
Я уткнулся носом в шелк светлых волос, жадно втянул любимый запах.
«Моя-я-я-я», — счастливо заурчал дракон.
«Твоя, — согласился я. — Наша. Теперь навсегда».
Похожие книги на "Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ)", Никонова Ксения
Никонова Ксения читать все книги автора по порядку
Никонова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.