Целительница для генерала. Я его лекарство после развода (СИ) - Гераскина Екатерина
А я… просто замолчала. Говорить о том, что она ветреная, необязательная, а ещё, похоже, совсем не занималась девочками, я не могла.
Это ведь не моё дело. Но отчего-то так остро всё воспринималось, потому что имело прямое отношение к Нортану.
И когда я поняла это… потупилась и сделала шаг назад, желая скрыться.
— Необязательно убегать каждый раз, Кира.
Генерал, как обычно, всё понял.
— Я… у меня есть ещё дела…
— Присаживайся и завтракай. Чай уже заварился.
И я сдулась снова. Генералу просто невозможно возражать. Да и есть хотелось очень. Попробовать ту самую манную кашу с комочками и вареньем.
Я боком обошла генерала и присела на свой стул.
Утро было раннее. Мы молча завтракали. Я украдкой посмотрела на генерала — тот был задумчивым. Но это не мешало ему подливать мне чай или подвигать банку с вареньем.
— Очень вкусно.
— Теперь это будет твоя любимая каша? — спросил генерал и отложил приборы. Подвинул к себе чай и хлеб с маслом.
— Мне, наверное, больше понравилась та ваша вчерашняя молочная каша с маслом.
— Это была кукурузная.
Я покраснела и кивнула. А генерал, когда спрашивал или отвечал, даже не подавал виду, что удивлён моим незнанием. И это подкупало, и уже не так остро чувствовалась собственная ущербность.
С ним вообще отчего-то было легко.
— Завтра приготовлю рисово-пшенную сладкую кашу с изюмом и маслом. Попробуешь её. Может быть, она тебе больше придётся по вкусу.
Я смущённо улыбнулась. Звучало красиво и вкусно.
Но тут в дверь постучали.
Я подскочила.
— Это ко мне! — тихонько выкрикнула я, чтобы не разбудить малышек, и поспешила к двери, а то стуком разбудят их.
— Стой, Кира!
А когда открыла — отпрянула. Дыхание перехватило. Меня накрыл первый приступ паники.
Тот, кто стоял на пороге, казался опасным. Он пугал одним своим видом. А его взгляд прожигал во мне дыру.
Глава 18
— Как ты, Кира? — я отшатнулась от двери, чуть не налетела на Нортона.
Тот перехватил мою руку чуть выше запястья, удержал. Его пальцы легли на высокий манжет моей рубашки, сжали крепко, но не больно — скорее удерживая, возвращая в реальность.
Я нервно повернулась в его сторону, потом снова — на того пугающего незнакомца. И прошептала едва слышно, почти не дыша:
— Мне… сложно…
Отчего-то я знала, что генерал меня поймёт.
— Нам лучше совсем выйти из дома? — тихо спросил он. — Или будет достаточно, если мы скроемся с твоих глаз? Например, пройдём в мою комнату?
Генерал смотрел на меня снизу вверх. А потом развернул меня так, что я больше не видела незнакомца. Передо мной остался только он.
Только его взгляд. Только его голос.
— Я… я пойду на кухню… не надо выходить из дома, — едва прошептала я.
— Мы недолго, Кира. Всё будет в порядке. Тебе никто не угрожает, — медленно и тихо говорил генерал, не отрывая взгляда, будто закрепляя во мне это ощущение безопасности. — Это Кейган Блэквут. Он мой друг. Я сам попросил его прийти.
Я кивнула, давая понять, что услышала.
А потом аккуратно вытащила свою руку из его ладони и бочком скользнула в сторону кухни.
Мужчины ничего не говорили. По скрипу колёс я поянла, как Нортан поехал в сторону своей спальни. Размашистым, чеканным шагом за ним следом прошёл тот самый Кейган.
Я сжала столешницу руками, склонила голову, начала дышать.
Когда я говорила, что в этом доме нас будет только двое — я имела в виду именно это. Мне тяжело переносить присутствие мужчин. С женщинами проще… но с чужими людьми всё равно сложно.
Я посмотрела в сторону двери в свою спальню, где спали две маленькие девочки.
Их я приняла.
А вот как быть теперь с няней…
Без неё точно не обойтись. Нортану нужно вести здоровый образ жизни. А спать в кресле — в этот образ жизни точно не входит.
Я надеялась, что мы сможем поладить с няней. Потому что если нет… я даже не знала, что делать. Я сидела на кухне, сложив руки перед собой. Смотрела в окно. Прислушивалась к тому, что происходит в спальне у Нортана. До меня доносились голоса, но слов я не разбирала.
В отличие от него — я была обычным человеком.
Ну… почти обычным.
Просто без драконьей сущности, но с особым даром.
Я потянулась к чашке, налила чай и продолжала сидеть, грея руки о фарфор.
Интересно… навестит ли нас сегодня еще и Эрэйн? Я просила его о помощи. Но понимала — он император. У него есть дела. Он не сможет все резко бросить ради меня, тем более у него появилась пара и она уже беременна.
И всё же я рассчитывала на тот метод, который вычитала в древних книгах.
Через час этот опасный мужчина, Кейган, наконец покинул дом. Я даже выдохнула свободно.
В этот же момент услышала, что проснулись девочки. Скрип колёс подсказал, что Нортан уже направился к ним.
Я сначала встала, а потом снова опустилась на стул.
Отсюда было слышно, как он говорит с ними. Спокойно. Чётко. Как отдаёт команды.
«Умываться. Чистить зубы. Переодеваться…».
И вскоре девочки уже выбежали — собранные, с расчёсками в руках.
В тех же штанишках и блузках.
— Кира, доброе утро!
— Доброе утро! Папотька приготовил кашу! Ура!
По одному взгляду я поняла, что о чем хотел попросить меня генерал. Спрятала улыбку. Просто развернулась на стуле и поманила к себе старшую девочку. Заплела ей пышный колосок и закрепила все ее бантиком.
— И мне такой же! — захлопала в ладоши Мари.
И я заплела и ей точно такой же.
Лиана сразу села на стул. Нортан подъехал к столу. Чистые тарелки уже стояли. Кастрюля с кашей была на деревянной подставке в центре стола.
Мари снова залезла к нему на колени, устроилась там. И я снова стала свидетелем тёплого семейного завтрака.
Потом пришло время упражнений. Мы снова были на ковре.
Девочки очень старались. Особенно подбадривали своего отца.
А когда Мари подползла, поцеловала его в лоб и погладила по голове — у меня внутри всё сжалось.
Нортану было тяжело. Он хмурился. Стискивал зубы. Но всё равно повторял.
Если в верхней части тела я уже видела пусть маленький, но прогресс… то ноги — будто не принадлежали ему совсем.
К обеду Нортан получил ответ на другие свои письма. Он подъехал ко мне и тихо спросил:
— Кира, мне нужно будет встретиться с поверенным и стряпчим. Они придут к обеду. Это будет проблемой для тебя?
— Нет. Я всё равно собиралась прогуляться. Хочу сходить за пирогами.
— Тебе не обязательно уходить. Мы что-нибудь придумаем. В конце концов, мы можем встретиться и на заднем дворе.
— Там пока ещё всё не оборудовано для того, чтобы вы передвигались на коляске, — покачала я головой. — Да и прогуляться мне действительно не помешает. Я правда хотела пойти за пирогами. Какой вы хотите, генерал?
— Тогда не откажусь от мясного и с брынзой и шпинатом.
— А девочкам я куплю тогда малиновый? — спросила и едва улыбнулась.
Генерал ответил такой же сдержанной, но тёплой улыбкой:
— Да. Девочки будут очень рады.
На том мы и сошлись.
Я отправилась в комнату, переоделась в тёмно-зелёное бархатное платье. Взяла мешочек с золотыми монетами, которые дал мне Нортан. Когда выходила из комнаты — натолкнулась на его пристально изучающий взгляд.
И мне показалось… что он специально никуда не уезжал.
Девочки на ковре играли в кукол. Он посмотрел на меня снизу доверху. И отчего-то под этим взглядом мне стало жарко.
Я буркнула что-то вроде прощания и почти сбежала по крыльцу вниз. Добежала до калитки, только там остановилась, пригладила волосы и пошла дальше — по улице, туда, где была очень вкусная булочная.
По дороге решила ещё купить грибы. Мне вдруг захотелось попробовать их. Я, конечно, не умела готовить и вообще путалась в их разнообразии. Но почему-то была уверена, что генерал сможет сделать это очень вкусно.
А еще решила поискать свежей малины.
Похожие книги на "Целительница для генерала. Я его лекарство после развода (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.