Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Проклятие Серых земель (СИ) - Бриз Виталий

Проклятие Серых земель (СИ) - Бриз Виталий

Тут можно читать бесплатно Проклятие Серых земель (СИ) - Бриз Виталий. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты сейчас не сотворишь и младшую печать. Яньлинь, пока выбиралась из долины дикарей и лечила крестьян, тоже почти исчерпала весь запас сосуда. Печати Ся Мэй, из тех, что я видел, годятся для поддержки, в бою от них толку мало. Тай… В общем, я уже все решил, — покачал головой Вэй, седлая лозяного дракона (и откуда только у него взялись замашки небожителя⁈). — Не стой столбом, братец Саньфэн. Ты же не хочешь, чтобы мой подвиг пропал зря⁈

Я помянул всех двенадцать владык демонов и бросился к лагерю.

Глава 14

Дуб, о котором говорили затеявшие темный ритуал мальчишки, был заметен издалека. Обгорелый ствол тянулся кривыми сучьями к нависшему над головой пасмурному небу, словно вопрошая, за что оно разгневалось на него. В сумерках погибшее дерево наверняка можно было принять за демона или иную потустороннюю тварь, хотя и днем это место рождало смутное ощущение тревоги.

Но не в этот раз. Сейчас я и все остальные испытывали только облегчение, потому что мы наконец-то выбрались из Серых земель. До деревни оставалось всего ничего — чуть меньше двадцати ли по старой дороге. До защитного барьера и того меньше.

Нас уже встречали.

— Добрый день, наставник Цзымин, — согнулся я в положенном приветствии.

Яньлинь и Тай тоже поклонились, а Ся Мэй еще и представилась:

— Ся Мэй из Дома Цветка желает долгих лет учителю своего будущего мужа.

— Мужа⁈ — переспросил старейшина: его бровь дернулась и, не удержавшись на месте, удивленно поползла вверх.

Я запнулся, не зная, то ли оправдываться перед наставником, то ли поинтересоваться у Ся Мэй, зачем ей потребовалось ставить меня в неловкое положение. А эта паршивка, словно почувствовав жгучее желание оборвать ей уши, еще и добавила:

— После всего, что у нас с Саньфэном было, между нами не могла не возникнуть особая связь.

— Ладно. С этим разберемся позже, — старейшина справился с эмоциями, обернулся ко мне: — Где Вэй?

— Остался в Серых землях, — неохотно признал я, под укоризненным взглядом наставника Цзымина снова ощутив вину за то, что не пошел вместе с белобрысым. — На обратном пути за нами увязалась стая волков. Чтобы защитить людей, Вэй решил увести их за собой.

— То есть, как всегда, ищет приключения на одно место, — подытожил старейшина. — Рассказывай тогда сам. Что тут произошло?

— По приказу главы Фухуа мы прибыли в Няньшань, чтобы проверить сообщение о проклятии и обнаружили, что все жители деревни бесследно исчезли…

Пересказ событий последних четырех дней уложился в несколько минут.

— Возвращайтесь в деревню вместе с жителями и ждите там, — выслушав мой доклад, приказал наставник Цзымин. — Яньлинь, старейшина Диши сейчас тоже находится в Няньшань. Думаю, ему будут интересны твои наблюдения и выводы о состоянии людей, подвергшихся влиянию шаманов Черного солнца.

Яньлинь склонила голову, показывая, что поняла.

— Саньфэн и Тай, вы также поступаете в распоряжение старейшины Диши. Поможете ему… — Цзымин вспомнил о моей «дружбе» с зельеварением и со вздохом закончил, — чем сможете.

— Уважаемая Ся Мэй из Дома Цветка, рад приветствовать вас в Доме Колючей Лозы. Будьте нашей гостьей.

Старейшина отвернулся. Судя по хмурому сосредоточенному выражению лица и задумчивому взгляду, которым он обвел горизонт, наставник собирался отправиться в Серые земли.

— Наставник Цзымин, позвольте мне пойти с вами.

— Один мой ученик уже бродит не пойми где. Не хватало еще, чтобы ты тоже потерялся. Нет уж, ради моего спокойствия, сиди в деревне.

* * *

Нет ничего хуже ожидания. Особенно, если ждать — единственное, что тебе остается.

Моим друзьям в этом плане было проще. Старейшина Диши решил убедиться, что жители Няньшань полностью освободились от проклятия шаманов. Яньлинь, естественно, отправилась на обход вместе со своим наставником, и остальные быстро поняли, что в обществе зельеваров лишние. Тай отпросился в соседнюю деревню: у одной коровы начало скисать молоко, и хозяйка подозревала, что на нее навели порчу.

Мне же досталось развлекать Ся Мэй.

На мой взгляд, взрослая, сумасбродная девица, решившая ради собственной прихоти прогуляться по Серым землям, была вполне способна обойтись без няньки. А потому я предоставил заклинательницу самой себе и, спрятавшись в чьем-то малиннике, занялся медитацией.

Сосредоточиться удавалось с трудом. Мешал то лай собаки, обрадованной появленем с хозяев. То крики воронья, черным пеплом взлетевших в хмурое осеннее небо. То скрип колодезного ворота. То завывание ветра в водостоке.

Но особенно мысли о белобрысом придурке, который в эту самую минуту, возможно, подыхает под каким-нибудь кустом. И убедить себя, что старейшина Цзымин скорее отыщет собственного ученика, нежели я, не получалось.

После пары часов мучений я наконец достиг внутреннего равновесия…

— Саньфэн! — раздалось из-за кустов. — Ты здесь⁈

Меня нет! Тут только камни, пропитанная сыростью земля и кусты с опавшими листьями. Благо «игры» с Вэем научили меня неплохо прятать свое присутствие.

— Саньфэн! Почему ты такой вредный⁈ Я знаю, что ты здесь!

Заметила? Или просто уловка, чтобы выманить меня? Я даже дышать перестал, представляя себя камнем в траве. Ся Мэй потопталась на краю малинника, но в заросли не полезла.

— Упрямый какой! Еще посмотрим, кто кого! Когда я тебя поймаю, одним поцелуем не отделаешься!

Заклинательница удалилась. Чутье подсказывало, что прилипчивый цветок так просто не сдастся, а потому стоило поискать другое, более отдаленное и спокойное место для медитации.

Я перемахнул через ограду, отделяющую малинник от соседнего участка. Подумал, что заклинатель, шныряющий по чужим дворам, может стать причиной знатного переполоха. Вряд ли меня примут за вора. Скорее, решат, что где-то завелся злой дух. Пугать лишний раз крестьян, и без того пострадавших от вырожденцев, я не собирался. Выбрался на улицу и очутился прямо перед домом дядюшки Дубу.

Дверь скрипнула и на порог вышла тетушка Жуйпин. Огляделась, словно ища кого-то. Заметила меня.

— Саньфэн? — удивилась она, неуверенно спросила: — Зайдешь?

Я хотел было отказаться. Но тут же подавил постыдное для заклинателя слабоволие и кивнул. Поднялся по ступеням, прошел внутрь. Дверь за спиной захлопнулась, отрезая путь к отступлению.

— Свет и мир этому дому.

Дядя и братец уставились на меня с одинаковым недоумением. Они и правда стали до ужаса похожи, словно два медведя — матерый, с сединой, щедро запорошившей черные волосы, и молодой, растрепанный и лопоухий.

— Д-доброго дня, господин.

Вымахавший выше меня на голову братец заметно оробел, и причина была не в детских пакостях, о которых этот молодой мужчина, несомненно, давным-давно забыл. Точно так же он смотрел бы на любого другого заклинателя Дома — с этим человеком у нас не осталось ничего общего, даже детских воспоминаний.

У дядюшки с памятью оказалось получше. Он окинул меня оценивающим взглядом, довольно крякнул:

— Во, какой орел вымахал! Молодец.

— Вашей заботой, дядюшка

Смутить Дубу оказалось сложно. Тем более, если размышлять здраво, он действительно сделал для меня больше, чем был должен.

В комнате воцарилось неловкое молчание. Я не знал, о чем говорить. Дядюшка и братец, похоже, тоже. Мы были родными по крови, но в то же время совершенно чужими людьми.

— Саньфэн, пообедаешь с нами? — предложила тетушка, спеша разрядить атмосферу.

Отказаться значило оскорбить хозяев.

За пятнадцать минут сложно устроить настоящий пир, но тетушка сделала все возможное, чтобы я ощутил себя важным и давно ожидаемым гостем. В центре стола было торжественно водружено блюдо с дымящимися лепешками, вокруг хороводом расположись миски с соусами, кусочками вяленой дичи, бобами и другими овощами. На очаге, ожидая своего часа, доходили рис и суп из репы.

Столько времени прошло, а я сразу вспомнил вкус тетушкиных лепешек — чуть сладковатые, мягкие, с тонкой ломкой корочкой.

Перейти на страницу:

Бриз Виталий читать все книги автора по порядку

Бриз Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятие Серых земель (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие Серых земель (СИ), автор: Бриз Виталий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*